Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fried
fish
from
my
hood
Gebratener
Fisch
aus
meiner
Gegend
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
Crown
Vic'
with
the
wood
Crown
Vic
mit
Holz
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
Man,
before,
all
I
wanted
from
the
store
was
Girbaud's
Mann,
früher
wollte
ich
aus
dem
Laden
nur
Girbauds
Now,
it's
Cartier
for
sure
Jetzt
ist
es
Cartier,
ganz
sicher
My
girl
look
make
it
good
Meine
Süße
sieht
verdammt
gut
aus
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
You
wish
that
you
could
Du
wünschtest,
du
könntest
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
Man,
before,
all
I
wanted
from
the
store
was
Girbaud's
Mann,
früher
wollte
ich
aus
dem
Laden
nur
Girbauds
Now,
it's
Cartier
for
sure
Jetzt
ist
es
Cartier,
ganz
sicher
I
decline
the
xanny'
offers,
that
ain't
what
my
mammy
taught
me
Ich
lehne
die
Xanny-Angebote
ab,
das
hat
mir
meine
Mami
nicht
beigebracht
I
been
getting
mail
from
the
Grammy
offers
like
high-school
recruits
get
handed
offers
Ich
bekomme
Post
von
den
Grammy-Angeboten,
wie
Highschool-Rekruten
Angebote
bekommen
And
rap
like
a
bitch
with
a
million
followers
Und
rappe
wie
eine
Schlampe
mit
einer
Million
Followern
You
give
your
soul
up
if
she
swallow
ya'
Du
gibst
deine
Seele
auf,
wenn
sie
dich
schluckt
Ya'll
pay
to
get
the
candy
off
her,
I
pirate
Bay
the
panties
off
her
Ihr
bezahlt,
um
ihr
die
Süßigkeiten
wegzunehmen,
ich
klaue
ihr
die
Höschen
über
Pirate
Bay
I'm
from
where
you
talk
that
shit,
you're
probably
gonna
die
(run
it)
Ich
komme
von
dort,
wo
du
so
redest,
wirst
du
wahrscheinlich
sterben
(lauf)
Off
Newburn
Ave.
you
could
get
fronts
and
you
could
get
fish
and
fries
Auf
der
Newburn
Ave.
konntest
du
Kredite,
Fisch
und
Pommes
bekommen
Go
get
your
money,
don't
give
a
fuck
'bout
getting
fly
Geh
und
hol
dir
dein
Geld,
scheiß
drauf,
cool
auszusehen
I
know
niggas
in
Girbaud
jeans
and
niggas
in
suit
and
ties
(run
it)
Ich
kenne
Typen
in
Girbaud-Jeans
und
Typen
in
Anzügen
(lauf)
Ya'll
niggas
been
afraid
Ihr
Typen
hattet
Angst
I
innovate
Ich
bin
innovativ
I
be
fucking
up
a
dinner-date,
like,
nah
bitch
I
ain't
want
no
lemonade
Ich
versaue
ein
Abendessen,
so
wie,
nein
Schlampe,
ich
wollte
keine
Limonade
I
do
better
by
the
end
of
day
(right)
Mir
geht's
am
Ende
des
Tages
besser
(richtig)
Just
like
a
sinner
saved
(right)
Genau
wie
ein
geretteter
Sünder
(richtig)
Field
niggas
in
the
house
(in
the
house)
(in
the
house)
(in
the
house)
Feld-Niggas
im
Haus
(im
Haus)
(im
Haus)
(im
Haus)
We
renovate
(yeah)
Wir
renovieren
(yeah)
I
ain't
got
no
day
off
Ich
habe
keinen
freien
Tag
I
booking
flights
on
the
day
off
Ich
buche
Flüge
am
freien
Tag
Ears
ain't
the
only
thing
that
pop
Ohren
sind
nicht
das
Einzige,
was
knallt
On
the
web,
we
going
way
up
Im
Web
gehen
wir
steil
nach
oben
I
write
a
producer,
you
love
it,
and
that
triple
double
like
a
lay-up
Ich
schreibe
einen
Produzenten,
du
liebst
es,
und
das
Triple-Double
wie
ein
Lay-up
Highly
suggested
you
pay
up,
or
you
might
end
up
fucking
your
day
up
Sehr
zu
empfehlen,
dass
du
zahlst,
oder
du
könntest
deinen
Tag
versauen
Fried
fish
from
my
hood
Gebratener
Fisch
aus
meiner
Gegend
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
Crown
Vic'
with
the
wood
Crown
Vic
mit
Holz
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
Man,
before,
all
I
wanted
from
the
store
was
Girbaud's
Mann,
früher
wollte
ich
aus
dem
Laden
nur
Girbauds
Now,
it's
Cartier
for
sure
Jetzt
ist
es
Cartier,
ganz
sicher
My
girl
look
make
it
good
Meine
Süße
sieht
verdammt
gut
aus
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
You
wish
that
you
could
Du
wünschtest,
du
könntest
Man,
I
got
it
good
Mann,
ich
hab's
gut
Man,
before,
all
I
wanted
from
the
store
was
Girbaud's
Mann,
früher
wollte
ich
aus
dem
Laden
nur
Girbauds
Now,
it's
Cartier
for
sure
Jetzt
ist
es
Cartier,
ganz
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordon Manswell, Morris W. Ricks Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.