Текст и перевод песни King Of Rap feat. Pháo - Ông Bụt 3 Điều Ước
Ông Bụt 3 Điều Ước
The Genie And 3 Wishes
Và
trong
giấc
mơ
ông
bụt
cho
ta
ba
điều
ước
And
in
a
dream,
a
genie
granted
me
three
wishes
Và
trong
giấc
mơ
thì
cũng
đã
phải
căn
dặn
trước
And
in
a
dream,
I
had
to
be
warned
beforehand
Rằng
không
được
để
bản
thân
chìm
đắm
ngay
sau
khi
nhìn
ngắm
That
I
shouldn't
let
myself
drown
right
after
gazing
Vì
cái
gì
cũng
có
cái
giá
nên
nếu
như
ước
thì
cũng
phải
trả
Because
everything
comes
with
a
price,
so
if
you
wish,
you
must
also
pay
Điều
ước
thứ
nhất
The
first
wish
Ta
ước
chặn
đường
đi
tới
thành
công
sẽ
không
còn
xa
vời
I
wish
the
path
to
success
wasn't
so
far
away
Để
khi
đặt
chân
lên
sân
khấu
khán
giả
sẽ
luôn
phải
ca
ngợi
So
that
when
I
set
foot
on
the
stage,
the
audience
will
always
praise
Vì
cuộc
đời
ai
cũng
sai
nhưng
mong
rằng
họ
đừng
ngoảnh
lại
để
chì
miết
Because
everyone
makes
mistakes
in
life,
but
I
hope
they
don't
turn
back
and
keep
pointing
fingers
Cô
đơn,
trơ
trọi
bỗng
chốc
ta
lại
chóng
cười
Lonely,
desolate,
suddenly
I
laugh
again
Tại
sao
đến
một
ngày
thì
không
còn
bóng
người?
Why
is
there
no
one
around
one
day?
Là
do
ta
cố
chấp
hay
chặn
đường
rút
ngắn
nên
ta
lại
chóng
lười?
Is
it
because
I'm
stubborn
or
I
shortened
the
shortcut
so
I'm
lazy?
Cố
nấp
sau
những
tên
nịnh
bợ
và
rồi
lại
đổ
những
cơn
thịnh
nộ
Trying
to
hide
behind
flatterers
and
then
unleashing
fits
of
rage
Vào
những
người
thân
và
những
người
bên
mình
At
my
loved
ones
and
the
people
around
me
Là
một
ngôi
sao
sáng,
họ
chưa
quên
mà
ta
lại
quên
mình
Being
a
shining
star,
they
haven't
forgotten,
but
I've
forgotten
myself
Quên
mất
bản
thân
là
ai,
quên
đi
những
người
còn
ở
lại
Forgot
who
I
am,
forgot
those
who
stayed
Quên
đi
những
người
anh
em
đã
sát
cánh
mỗi
khi
gặp
trở
ngại
Forgot
the
brothers
who
stood
by
me
every
time
I
faced
difficulties
Lòng
tham
thì
vô
đáy,
ta
dần
trở
nên
mất
trí
Greed
is
bottomless,
I
gradually
lose
my
mind
Loay
hoay
tìm
đủ
mọi
cách
để
ánh
hào
quang
không
mất
đi
Scrambling
to
find
all
sorts
of
ways
to
keep
the
spotlight
from
fading
Cái
gì
cũng
có
cái
giá
và
nếu
như
ước
thì
cũng
phải
trả
Everything
comes
with
a
price,
and
if
you
wish,
you
must
also
pay
Điều
ước
thứ
nhất,
"mất
đi
lý
trí"
The
first
wish,
"lost
my
mind"
Ta
như
đi
trên
hoang
mạc
cát
I'm
like
walking
on
a
desert
of
sand
Dẫu
nhiều
lối
đi,
đâu
là
đường
về?
Despite
many
paths,
where
is
the
way
back?
Ai
mang
theo
bao
nhiêu
thương
nhớ
Who
carries
so
much
longing
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Ta
như
đi
trên
hoang
mạc
cát
I'm
like
walking
on
a
desert
of
sand
Dẫu
nhiều
lối
đi,
đâu
là
đường
về
Despite
many
paths,
where
is
the
way
back?
Ai
mang
theo
bao
nhiêu
thương
nhớ
Who
carries
so
much
longing
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Tôi
ước
tất
cả
những
tiếng
cãi
vã
xung
quanh
đều
không
còn
xảy
ra
I
wish
all
the
arguments
around
me
would
cease
to
exist
Vì
tôi
chỉ
là
đứa
nhóc,
bão
giông
ập
đến
tôi
không
thể
đẩy
ra
Because
I'm
just
a
kid,
I
can't
push
away
the
storms
when
they
hit
Tôi
ước
mẹ
cha
tôi
có
thể
hòa
thuận
được
trong
một
ngôi
nhà
I
wish
my
parents
could
get
along
in
one
house
Tuy
là
không
giàu
có
nhưng
đâu
đó
tôi
ước
Although
we
are
not
rich,
somewhere
I
wish
Một
ngày
đến
trường
mà
không
một
lời
dè
bỉu
A
day
at
school
without
a
word
of
scorn
Một
ngày
đến
trường
mà
họ
sẽ
không
còn
lôi
tôi
ra
chế
giễu
A
day
at
school
where
they
won't
drag
me
out
and
ridicule
me
Ai
cũng
muốn
được
sự
bình
yên
và
tôi
thì
không
phải
ngoại
lệ
Everyone
wants
peace,
and
I'm
no
exception
Tôi
ước
tôi
có
thể
làm
những
gì
tôi
muốn
mà
không
một
ai
lại
hỏi
"Tại
sao
con
làm
như
thế?"
I
wish
I
could
do
what
I
want
without
anyone
asking
"Why
are
you
doing
that?"
Tôi
vẫn
muốn
được
hát,
múa
may
quay
cuồng
trên
bãi
cỏ
hoa
I
still
want
to
sing,
dance
and
spin
on
the
flower
meadow
Muốn
tự
mình
khám
phá
những
con
đường
mà
ta
từng
bỏ
qua
Want
to
explore
on
my
own
the
paths
we
once
ignored
Muốn
đứng
trên
sân
khấu
để
năm
17
ta
trở
thành
quán
quân
Want
to
stand
on
stage
so
that
at
17,
I
become
the
champion
Muốn
tự
đi
trên
đường
của
mình
mà
không
một
ai
đó
ngáng
chân
Want
to
walk
my
own
path
without
anyone
tripping
me
up
Muốn
đi
lên
Lũng
Cú
hoặc
đỉnh
núi
ở
trên
Cao
Bằng
Want
to
go
to
Lung
Cu
or
the
mountain
top
in
Cao
Bang
Thanh
xuân
của
ta
thật
đẹp,
với
người
khác
thì
họ
làm
sao
bằng
My
youth
is
so
beautiful,
how
can
others
compare?
Cuộc
sống
của
ta
vốn
tự
lo,
ta
chỉ
cần
được
tự
do
My
life
is
my
own
to
worry
about,
I
just
need
to
be
free
Không
cần
có
một
ai,
vì
chăm
chỉ
thành
công
sẽ
tự
có
No
need
for
anyone,
because
with
hard
work,
success
will
come
naturally
Ta
như
đi
trên
hoang
mạc
cát
I'm
like
walking
on
a
desert
of
sand
Dẫu
nhiều
lối
đi,
đâu
là
đường
về?
Despite
many
paths,
where
is
the
way
back?
Ai
mang
theo
bao
nhiêu
thương
nhớ
Who
carries
so
much
longing
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Ta
như
đi
trên
hoang
mạc
cát
I'm
like
walking
on
a
desert
of
sand
Dẫu
nhiều
lối
đi,
đâu
là
đường
về?
Despite
many
paths,
where
is
the
way
back?
Ai
mang
theo
bao
nhiêu
thương
nhớ
Who
carries
so
much
longing
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Đúng
thật
là
mắt
của
em
đang
đỏ
hoen
(mắt
của
em
đang
đỏ
hoen)
It's
true,
your
eyes
are
red
(your
eyes
are
red)
Tâm
của
em
thật
nhỏ
nhen
(tâm
của
em
thật
nhỏ
nhen)
Your
heart
is
so
petty
(your
heart
is
so
petty)
Đừng
nói
là
em
không
biết
hay
là
em
không
quen
Don't
tell
me
you
don't
know
or
you're
not
used
to
it
Ta
tạo
ra
ước
mơ
ngày
đó
là
ông
bụt
trong
thâm
tâm
em
We
created
a
dream
that
day,
that
genie
is
in
your
heart
Và
sao,
liệu
em
còn
muốn
ước
không
em?
So,
do
you
still
want
to
wish,
girl?
Gia
đình
ngày
đó
thì
liệu
em
vẫn
còn
có
muốn
bước
trong
đêm?
Do
you
still
want
to
walk
in
the
night
with
your
family
from
that
day?
Nhưng
mà
em
nên
nhớ
là
ba
điều
ước
thì
em
đã
ước
cả
rồi
But
you
should
remember
that
you
have
wished
for
all
three
wishes
Cái
giá
mà
em
phải
trả
nó
đi
theo
em
đến
suốt
cả
đời
The
price
you
have
to
pay
will
follow
you
for
the
rest
of
your
life
Sao,
muốn
ước
bản
thân
có
một
chỗ
đứng
và
không
ai
bổ
sung
So,
you
want
to
wish
for
a
place
for
yourself
where
no
one
can
add
to
Muốn
ước
gia
đình
không
một
tiếng
cãi
vã
You
want
to
wish
for
a
family
without
a
single
argument
Thì
cái
giá
mà
em
phải
trả
nó
cũng
đơn
giản
mà
Then
the
price
you
have
to
pay
is
simple
Việc
đầu
tiên
là
em
nằm
xuống
và
ngủ
vĩnh
viễn
ngàn
thu
(yeah)
The
first
thing
is
to
lie
down
and
sleep
forever
for
a
thousand
autumns
(yeah)
Tôi
đã
không
thể
quay
trở
về
thế
giới
thực
tại
I
could
not
return
to
the
real
world
Dù
thấy
bản
ngã
trước
mặt
nhưng
bất
lực
không
thể
vực
lại
Even
though
I
see
my
ego
in
front
of
me,
I
am
powerless
to
recover
it
Và
xin
một
lần
sửa
sai
vì
gia
đình
và
chưa
cạn
lòng
And
please
give
me
one
chance
to
make
amends,
for
my
family
and
for
my
unfinished
heart
Và
nếu
cho
con
được
chọn
dù
là
có
phải
đánh
đổi
cả
mạng
sống
And
if
you
give
me
a
choice,
even
if
it
means
trading
my
life
Vì
tính
bất
cẩn
cẩu
thả
mà
làm
cho
gia
đình
ta
ẩu
đả
Because
of
my
carelessness
and
negligence,
my
family
fights
Những
cuộc
điện
thoại
vô
tâm,
ba
à,
và
đêm
nay
con
phai
vẫn
lại
xa
nhà
Those
heartless
phone
calls,
Dad,
and
tonight
I'm
still
away
from
home
Con
đã
từng
ghét
bọn
họ
rất
nhiều
trong
những
đêm
dài
thất
thểu
I
used
to
hate
them
so
much
during
those
long,
miserable
nights
Sao
đến
bây
giờ
mới
hiểu
gia
đình
đổ
vỡ
lại
chính
do
con
Why
did
it
take
me
so
long
to
understand
that
my
family
broke
up
because
of
me?
Con
xin
lỗi
vì
đã
có
những
lần
đặt
uất
hận
lên
hàng
đầu
I'm
sorry
for
putting
resentment
first
sometimes
Con
muốn
thấy
họ
gục
ngã
đổi
lấy
niềm
vui
cho
con
làm
giàu
I
wanted
to
see
them
fall
in
exchange
for
my
happiness
and
wealth
Cho
đến
khi
thấy
được
bọn
học
gục
ngã
mà
sao
vẫn
chẳng
thể
nào
hả
hê
Until
I
saw
them
collapse,
but
why
couldn't
I
feel
any
joy?
Cho
đến
khi
biết
rằng
họ
đã
khóc
vì
con
"Tại
sao
con
lại
làm
như
thế?"
Until
I
knew
that
they
had
cried
because
of
me
"Why
did
you
do
that?"
Tôi
đã
không
thể
quay
trở
về
thế
giới
thực
tại
I
could
not
return
to
the
real
world
Dù
thấy
bảng
ngã
trước
mặt
nhưng
bất
lực
không
thể
vực
lại
Even
though
I
see
my
ego
in
front
of
me,
I
am
powerless
to
recover
it
Và
xin
một
lần
sửa
sai
vì
gia
đình
và
chưa
cạn
lòng
And
please
give
me
one
chance
to
make
amends,
for
my
family
and
for
my
unfinished
heart
Và
nếu
cho
con
được
chọn
dù
là
có
phải
đánh
đổi
bằng
cả
mạng
sống
And
if
you
give
me
a
choice,
even
if
it
means
trading
my
life
Và
nếu
cho
con
được
chọn
dù
là
có
phải
đánh
đổi
bằng
cả
mạng
sống
And
if
you
give
me
a
choice,
even
if
it
means
trading
my
life
Và
nếu
cho
con
được
chọn
dù
là
có
phải
đánh
đổi
bằng
cả
mạng
sống
And
if
you
give
me
a
choice,
even
if
it
means
trading
my
life
Và
nếu
cho
con
được
chọn
dù
là
có
phải
đánh
đổi
bằng
cả
mạng
sống
And
if
you
give
me
a
choice,
even
if
it
means
trading
my
life
Ta
như
đi
trên
hoang
mạc
cát
I'm
like
walking
on
a
desert
of
sand
Dẫu
nhiều
lối
đi,
đâu
là
đường
về?
Despite
many
paths,
where
is
the
way
back?
Ai
mang
theo
bao
nhiêu
thương
nhớ
Who
carries
so
much
longing
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Ta
như
đi
trên
hoang
mạc
cát
I'm
like
walking
on
a
desert
of
sand
Dẫu
nhiều
lối
đi,
đâu
là
đường
về?
Despite
many
paths,
where
is
the
way
back?
Ai
mang
theo
bao
nhiêu
thương
nhớ
Who
carries
so
much
longing
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Để
rồi
khi
chưa
lê
chân
đã
quên
lời
thề
That
before
I
even
drag
my
feet,
I
have
forgotten
my
oath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N'small, Phao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.