Текст и перевод песни King Pride feat. Micro TDH - No Le Hables de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Le Hables de Amor
Don't Talk to Her About Love
No
le
hables
de
amor
que
eso
pa'
ella
es
un
chiste
Don't
talk
to
her
about
love,
it's
a
joke
to
her
Tanto
que
paso
...
So
much
has
happened...
Care
baby
linda
no
combina
por
dentro
Sexy
baby,
pretty
on
the
outside,
but
doesn't
match
on
the
inside
Tanto
paso,
y
que
pasó
So
much
has
happened,
and
what
happened?
Ahora
ella
juega
con
to'
Now
she
plays
with
everyone
Fue
mucho
lo
que
sucedió
A
lot
has
happened
No
le
importa
si
te
duela
She
doesn't
care
if
it
hurts
you
La
mas
bella
...
The
most
beautiful...
Mala
por
detroit
(no)
Evil
through
Detroit
(no)
...
del
amor
quieres
tu
...
of
love
you
want
A
ella
no
le
importa
eso
She
doesn't
care
about
that
No
le
importa
nada
de
lo
que
puedas
pensar,
sentir
o
hacer
She
doesn't
care
about
anything
you
can
think,
feel,
or
do
Ella
ha
sido
infiel
She's
been
unfaithful
Desde
aquél
papel
Since
that
paper
De
una
mujer
no
amada
y
desolada
por
aquél
hombre
Of
a
woman
unloved
and
desolate
by
that
man
Que
no
supo
ver
Who
didn't
know
how
to
see
La
manera
de
adorarla
sin
ser
cruel
(no)
The
way
to
adore
her
without
being
cruel
(no)
Piensa
en
si
misma
antes
de
pensar
en
todos
She
thinks
of
herself
before
she
thinks
of
everyone
else
Rápido
halla
el
modo
Quickly
finds
a
way
De
elaborar
su
jugada
y
verte
la
carita
de
bobo
To
elaborate
on
her
move
and
see
your
silly
face
Y
sin
embargo
es
oro
And
yet
she's
gold
Oro
puro
que
se
cruza
entre
los
besos
que
yo
le
robo
Pure
gold
that
crosses
paths
between
the
kisses
I
steal
from
her
A
todos
deja
solos
She
leaves
everyone
alone
Pero
a
mi
no
porque
solo
hay
una
luna
para
este
lobo
But
not
me
because
there's
only
one
moon
for
this
wolf
Soy
el
que
se
desconecta
porque
su
maldad
no
se
presta
I'm
the
one
who
disconnects
because
her
evil
doesn't
lend
itself
Aprovecho
los
momentos
y
las
ocasiones
directas
I
take
advantage
of
the
moments
and
direct
opportunities
Se
queda
chiquitico
con
todo
lo
que
ella
me
demuestra
She's
left
feeling
tiny
with
everything
she
shows
me
No
la
quiero
ni
que
arree
sus
demonios
y
risas
siniestras
I
don't
want
her
or
her
demons
and
sinister
laughter
to
come
around
Se
conoce
los
juegos
del
sufrimiento
She
knows
the
games
of
suffering
Porque
ella
los
hizo
todos
en
su
piel
Because
she
did
them
all
on
her
skin
Lo
que
no
conoces
son
las
ánimas
que
habitan
What
you
don't
know
are
the
souls
that
inhabit
Dentro
del
mal
pensamiento
que
a
ella
no
la
dejan
ver
Within
the
evil
thought
that
doesn't
let
her
see
Es
no
parece
que
odia
todo
porque
su
sonrisa
It
doesn't
seem
like
she
hates
everything
because
her
smile
Es
como
la
Gioconda
y
tiene
mucho
que
esconder
Is
like
the
Mona
Lisa
and
she
has
a
lot
to
hide
Es
inocente
y
a
la
vez
mala
me
recuerda
como
a
la
muñeca
de
Annabelle
She's
innocent
and
evil
at
the
same
time,
she
reminds
me
of
the
Annabelle
doll
Tanto
paso,
y
que
pasó
So
much
has
happened,
and
what
happened?
Ahora
ella
juega
con
to'
Now
she
plays
with
everyone
Fue
mucho
lo
que
sucedió
A
lot
has
happened
No
le
importa
si
te
duela
She
doesn't
care
if
it
hurts
you
La
mas
bella
...
The
most
beautiful...
Mala
por
detroit
(no)
Evil
through
Detroit
(no)
...
del
amor
quieres
tu
...
of
love
you
want
A
ella
no
le
importa
eso
She
doesn't
care
about
that
No
le
hables
de
amores
Don't
talk
to
her
about
love
Pa'
ella
son
errores
For
her
it's
a
mistake
Siempre
a
visto
todos
She's
always
seen
all
of
the
Los
malditos
dolores
Damned
sorrows
Real
con
los
homies
Loyal
with
her
homies
Y
que
no
te
asombre
And
don't
be
surprised
Cuando
te
sonría
When
she
smiles
at
you
El
día
que
tu
mas
llores
(por
ella)
The
day
you
cry
the
most
(for
her)
A
ella
no
le
importara
She
won't
care
Porque
fue
fuerte
lo
que
ella
paso
Because
what
she
went
through
was
hard
Para
llegar
a
donde
ella
esta
To
get
to
where
she
is
Va
por
lo
que
quiere
Goes
after
what
she
wants
Una
sola
misión
pero
va
acabando
con
todos
One
mission
but
she's
taking
down
everyone
Convierte
a
bobos
en
lobos
She
turns
fools
into
wolves
Y
eso
se
lo
agradecen
todos
And
everyone
thanks
her
for
that
(Todos,
todos)
(Everyone,
everyone)
Le
agradecen
They
thank
her
Tu
sabes
porqué
You
know
why
Porque
reconoce
Because
she
recognizes
A
quien
la
va
a
joder
Who's
going
to
screw
her
over
No
vuelven
a
caer
They
don't
fall
for
it
again
Un
arma
forjada
A
weapon
forged
Que
ahora
es
oscura
That
is
now
dark
Contaminante
de
pura
locura
Contaminant
of
pure
madness
Tanta
dulzura
So
much
sweetness
Que
ya
no
existe
That
no
longer
exists
Tanto
diste
You
gave
so
much
Para
terminar
tan
frívola
To
end
up
so
frivolous
(Eh,
eh,
eh)
(Hey,
hey,
hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.