Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hunter (Shekarchi) [feat. Shara & Esfand]
Der Jäger (Shekarchi) [feat. Shara & Esfand]
استخونهات
صدای
پوکی
میدن
Deine
Knochen
geben
einen
hohlen
Klang
von
sich
آواز
گرگها
رو
دور
آتش
دوست
نداری
Du
magst
das
Lied
der
Wölfe
am
Feuer
nicht
استخونهات
صدای
پوکی
میدن
Deine
Knochen
geben
einen
hohlen
Klang
von
sich
و
همه
گوش
هاشون
رو
با
ترس
گرفتن
Und
alle
hielten
sich
vor
Angst
die
Ohren
zu
من
با
صدای
ستونهای
تن
تو
Ich,
zum
Klang
der
Säulen
deines
Körpers
من
با
جفت
لبهای
خشک
و
سرد
تو
Ich,
mit
deinen
trockenen
und
kalten
Lippen
مزه
دستات
منو
مجنون
کرده
Der
Geschmack
deiner
Hände
hat
mich
verrückt
gemacht
بیا
بشین
کنار
من
تا
شب
رو
صبح
کنیم
Komm,
setz
dich
zu
mir,
damit
wir
die
Nacht
zum
Morgen
machen
کش
و
قوس
هات
منو
وحشی
کردن
Deine
Dehnungen
und
Kurven
haben
mich
wild
gemacht
مثل
گرگ
دور
آتش
پنجه
تیز
کردم
Wie
ein
Wolf
am
Feuer
habe
ich
meine
Krallen
geschärft
من
با
صدای
ستونهای
تن
تو
Ich,
zum
Klang
der
Säulen
deines
Körpers
من
با
جفت
لبهای
خشک
و
سرد
تو
Ich,
mit
deinen
trockenen
und
kalten
Lippen
من
با
ترکهای
زیر
پوست
تو
Ich,
mit
den
Rissen
unter
deiner
Haut
من
تو
پهنای
چشمهای
شاکی
تو
Ich,
in
der
Weite
deiner
anklagenden
Augen
روی
من
شلاق
می
شه
wird
zur
Peitsche
auf
mir,
توی
من
فریاد
می
شه
wird
zum
Schrei
in
mir.
نمی
تونم
ساکت
شم
Ich
kann
nicht
schweigen.
مثل
تیری
تو
هدف
wie
ein
Pfeil
im
Ziel,
منو
از
پا
میندازه
wirft
mich
um.
چه
خوب
آزارم
میده
Wie
gut
es
mich
quält.
شکارچی
توی
دامت
گیر
کردم
Jägerin,
ich
bin
in
deiner
Falle
gefangen.
مثل
طعمه
اسیرم
Wie
Beute
bin
ich
gefangen.
دلم
می
خواد
بمیرم
Ich
will
sterben.
شکارچی
توی
دامم
گیر
کردی
Jägerin,
du
bist
in
meiner
Falle
gefangen.
چه
طعمهٔ
لذیذی
Welch
köstliche
Beute.
چه
شکار
شیرینی
Welch
süßer
Fang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramin Seyed Emami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.