Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash (Tasadof)
Zusammenstoß (Tasadof)
چه
کیفی
میده
تسلیم
شدن
Welch
ein
Genuss,
sich
zu
ergeben
جوهر
بودن
روی
کاغذ
مردن
Tinte
sein,
auf
Papier
sterben
سفید
رو
سیاه
کردن
Weiß
schwärzen
میخوام
قول
بگیرم
از
این
راننده
Ich
möchte
diesem
Fahrer
das
Versprechen
abringen
که
من
رو
به
خونه
ببره
Dass
er
mich
nach
Hause
bringt
چشامو
ببندم
Meine
Augen
schließen
با
خودم
تصادف
کنم
Mit
mir
selbst
zusammenstoßen
چه
کیفی
میده
خبر
نداشتن
Welch
ein
Genuss,
ahnungslos
zu
sein
مثل
ماشین
دور
میدون
چرخیدن
Wie
ein
Auto
im
Kreisverkehr
kreisen
سوار
نگاهت
شدن
Mich
auf
deinem
Blick
treiben
lassen
میخوام
بمونم
توی
تختم
Ich
will
in
meinem
Bett
bleiben
انگشتامو
هی
بشمرم
Meine
Finger
immer
wieder
zählen
چه
دردسری
این
بودن
Welch
eine
Mühsal,
dieses
Sein
لعنتی!
خوب
بودن
Verdammt!
Gut
zu
sein
بالا
رو
نگاه
می
کنم
Ich
schaue
nach
oben
میچرخن
میچرخن
این
لاشخورا
Sie
kreisen,
sie
kreisen,
diese
Geier
دور
سر
من
سر
من
این
لاشخورا
Um
meinen
Kopf,
meinen
Kopf,
diese
Geier
میچرخن
میچرخن
این
لاشخورا
Sie
kreisen,
sie
kreisen,
diese
Geier
دور
سر
من
سر
من
این
لاشخورا
Um
meinen
Kopf,
meinen
Kopf,
diese
Geier
بالا
رو
نگاه
کنین
Schaut
nach
oben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramin Seyed Emami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.