Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
path
I
walk
alone
Diesen
Weg
gehe
ich
allein
With
the
burden
of
a
hundred
million
other
souls
Mit
der
Last
von
hundert
Millionen
anderen
Seelen
Who
are
lost
just
as
much
as
you
and
I,
you
and
I
Die
genauso
verloren
sind
wie
du
und
ich,
du
und
ich
Letters
I
meant
to
send
Briefe,
die
ich
senden
wollte
Are
sitting
in
the
corner
of
this
dusty
den
Liegen
in
der
Ecke
dieser
staubigen
Höhle
Just
waiting,
for
the
rain
Warten
nur,
auf
den
Regen
Like
the
ripples
turning
into
waves
Wie
die
Wellenkreise,
die
zu
Wellen
werden
To
cross
over
to
the
light
Um
ins
Licht
überzugehen
One
must
embrace
the
dark,
embrace
the
dark
Muss
man
die
Dunkelheit
umarmen,
die
Dunkelheit
umarmen
To
cross
over
to
the
light
Um
ins
Licht
überzugehen
One
must
embrace
the
dark,
embrace
the
dark
Muss
man
die
Dunkelheit
umarmen,
die
Dunkelheit
umarmen
The
sweetness
of
the
life
we
once
knew
Die
Süße
des
Lebens,
das
wir
einst
kannten
Is
fading
through
the
cracks
and
pillars
made
of
sand
Schwindet
durch
die
Risse
und
Säulen
aus
Sand
Oh
how
stand,
ever
strongly
Oh
wie
stehen
wir,
immer
stark
In
the
face
of
this
demon
Angesichts
dieses
Dämons
To
cross
over
to
the
light
Um
ins
Licht
überzugehen
One
must
embrace
the
dark,
embrace
the
dark
Muss
man
die
Dunkelheit
umarmen,
die
Dunkelheit
umarmen
To
cross
over
to
the
light
Um
ins
Licht
überzugehen
One
must
embrace
the
dark,
embrace
the
dark
Muss
man
die
Dunkelheit
umarmen,
die
Dunkelheit
umarmen
To
cross
over
to
the
light
Um
ins
Licht
überzugehen
One
must
embrace
the
dark,
embrace
the
dark
Muss
man
die
Dunkelheit
umarmen,
die
Dunkelheit
umarmen
To
cross
over
to
the
light
Um
ins
Licht
überzugehen
One
must
embrace
the
dark,
embrace
the
dark
Muss
man
die
Dunkelheit
umarmen,
die
Dunkelheit
umarmen
To
find
out
who
we
really
are
Um
herauszufinden,
wer
wir
wirklich
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramin Seyed Emami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.