Текст и перевод песни King Raam - Navid Azadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
یه
صبح
تاریک،
تنهای
تنها
رفت
Ты
однажды
темным
утром,
совсем
один
ушёл,
نمیدونم
لحظه
آخر
به
چی
فکر
میکرد
Не
знаю,
о
чём
думал
в
последний
момент,
به
سقوط
یک
برگ
یا
ایران
محکوم
به
مرگ
О
падающем
листе
или
об
Иране,
обречённом
на
смерть,
به
قلب
پر
درد
یا
چشمای
خیس
مادر
О
сердце,
полном
боли,
или
о
влажных
глазах
матери.
آفتاب
طلوع
نکن
Солнце,
не
вставай,
سپیده
سر
نزن
Рассвет,
не
приходи,
پرنده
پر
نزن
Птица,
не
лети,
نوید
زندگی
بمون
Навид,
обещание
жизни,
останься,
نترس
برقص
بخون
Не
бойся,
танцуй,
пой,
فریاد
آزادی
Крик
свободы.
تو
یه
خواب
شیرین
В
сладком
сне
برگشتی
فانوس
به
دست
Ты
вернулся
с
фонарём
в
руке,
ما
آزادیم
، میرقصیم
، میخونیم
، بدوووونِ
ترس
Мы
свободны,
мы
танцуем,
мы
поём,
без
страха,
برگا
سبزن
، جوونا
زنده
ن،
همه
میخندن
Листья
зелёные,
молодые
живы,
все
смеются,
شبا
بیدارن،رویا
میبافن
،به
صبح
دل
بستن
Ночами
не
спят,
мечты
плетут,
сердцем
к
утру
стремятся.
تو...،
هرروز
تو
گوش
ما
Ты...,
каждый
день
в
наших
ушах
بی
واژه
بی
صدا
Без
слов,
без
звука,
این
رگبار
تموم
میشه
Этот
ливень
закончится,
رنگین
کمون
میشه
Радугой
станет,
نوید
آزادی
Весть
о
свободе.
بالن
هوا
شد
و
آتیش
ها
بس
شد
Воздушный
шар
взлетел,
и
пожары
утихли,
طوفان
ها
رد
شد
و
هوا
آبی
شد
تابید
Бури
прошли,
и
небо
стало
голубым,
засияло
دنبالت
میایم
Мы
следуем
за
тобой,
با
یه
کوله
بار
از
شادی
و
شور
С
рюкзаком,
полным
радости
и
восторга,
میدویم
تو
دشت
و
کوه
Бежим
по
полям
и
горам,
رو
به
نور
Навстречу
свету.
هر
روز
تو
یادِ
ما
Каждый
день
в
нашей
памяти,
سرسبز
میمونی
Остаёшься
вечнозелёным,
این
رگبار
تموم
میشه
Этот
ливень
закончится,
رنگین
کمون
میشه
Радугой
станет,
نوید
آزادی
Весть
о
свободе.
این
طوفان
تموم
میشه
Эта
буря
закончится,
دریا
آروم
میشه
Море
успокоится,
فردای
آزادی
Завтрашний
день
свободы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramin Seyed Emami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.