King Santana feat. Marcos Molina - Ella No Cree en el Amor - Radio Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни King Santana feat. Marcos Molina - Ella No Cree en el Amor - Radio Edit




Ella No Cree en el Amor - Radio Edit
She Doesn't Believe in Love - Radio Edit
Ella vive sola y vacía, la acompaña su almohada
She walks alone and lonely, her pillow is her mate
Un mal recuerdo la persigue y la hace llorar
A bad memory haunts her and makes her cry
Se siente triste ya no ríe, Y no confía en nada
She feels sad and doesn't laugh, and doesn't trust anything
Encerrada en su pasado el que no puede olvidar
Trapped in her past, which she cannot forget
Ella ya no cree en el amor, ella ya no quiere sufrir
She no longer believes in love, she no longer wants to suffer
En su corazón lleva guardada enterrada
In her heart she keeps buried, buried
Una espina Que la hace sufrir, Ella ya no aguanta el dolor
A thorn that makes her suffer, she can no longer bear the pain
Ella ya no sabe reír Porque le han robado su estrella
She no longer knows how to laugh because her star has been stolen
Y aun no la puede conseguir.
And she still can't get it back.
Esta es la historia que une dos mujeres
This is the story that unites two women
Empezare por la primera Estefani Pérez
I'll start with the first one, Estefani Pérez
Ojos azules pelo corto pintado de rubio
Blue eyes, short hair, dyed blonde
Ha salido con cien hombres y ninguno a sido novio
She's been out with a hundred men, and none of them have been boyfriends
Porque ella vive de una antigua profesión
Because she lives off an old profession
Donde el dinero compra el cuerpo pero nunca el corazón
Where money buys the body but never the heart
Ella no cree en el amor y no quiere enamorarse
She doesn't believe in love and doesn't want to fall in love
Porque tiene miedo de volver a decepcionarse
Because she's afraid of being disappointed again
Pues el primer hombre que le dijo que la amaba
Because the first man who told her he loved her
Era un súper héroe que de niña ella admiraba
Was a superhero she admired as a girl
El mismo cobarde que de ella abusaba
The same coward who abused her
Haciéndole daño cuando mama no estaba.
Hurting her when mom was out.
Desde su niñez hasta su adolescencia
From childhood to adolescence
Papito se encargo de robarle su inocencia
Daddy stole her innocence
Le quito su estrella por la cual su alma llora
He took away her star, for which her soul cries
Y ahora
And now
Ella ya no cree en el amor, ella ya no quiere sufrir
She no longer believes in love, she no longer wants to suffer
En su corazón lleva guardada enterrada
In her heart she keeps buried, buried
Una espina Que la hace sufrir, Ella ya no aguanta el dolor
A thorn that makes her suffer, she can no longer bear the pain
Ella ya no sabe reír Porque le han robado su estrella
She no longer knows how to laugh because her star has been stolen
Y aun no la puede conseguir.
And she still can't get it back.
Ana maría tiene 45 años de edad
Ana María is 45 years old
No hay alegría en ella la acompaña la soledad
There's no joy in her, loneliness keeps her company
Ya no es aquella joven con cara de ingenuidad
She's no longer that young girl with a face of innocence
Cambio desde que fue víctima de la maldad
She's changed since she was a victim of evil
Tiene el corazón herido y cargado de odio
Her heart is wounded and laden with hatred
Porque su vida arrastra más que un triste episodio
Because her life drags on, more than a sad episode
Empezando por aquel triste momento vivido
Starting with that sad moment she experienced
En que su mejor amiga se escapo con su prometido
When her best friend ran off with her fiancé
Dos años después Ana vuelve a enamorarse
Two years later, Ana falls in love again
De Carlos Pérez con quien si pudo casarse
With Carlos Pérez, whom she marries
Se sintió la más afortunada de las mujeres
She felt like the luckiest woman alive
Y de ese matrimonio nació Estefani Pérez
And from that marriage, Estefani Pérez was born
Pero años después se da la triste situación
But years later, a sad situation occurs
En la que descubre a su esposo el acto de violación
When she discovers her husband committing the act of rape
Ella no dijo nada solo tomo una decisión
She said nothing, she just made a decision
Por la que ahora esta pagando un largo tiempo en la prisión
For which she is now paying a long time in prison
Ella vive sola y vacía, la acompaña su almohada
She walks alone and lonely, her pillow is her mate
Un mal recuerdo la persigue y la hace llorar
A bad memory haunts her and makes her cry
Se siente triste ya no ríe, Y no confía en nada
She feels sad and doesn't laugh, and doesn't trust anything
Encerrada en su pasado el que no puede olvidar
Trapped in her past, which she cannot forget
Ella ya no cree en el amor, ella ya no quiere sufrir
She no longer believes in love, she no longer wants to suffer
En su corazón lleva guardada enterrada
In her heart she keeps buried, buried
Una espina Que la hace sufrir, Ella ya no aguanta el dolor
A thorn that makes her suffer, she can no longer bear the pain
Ella ya no sabe reír Porque le han robado su estrella
She no longer knows how to laugh because her star has been stolen
Y aun no la puede conseguir.
And she still can't get it back.
Por haberse multiplicado la maldad el amor de muchos se enfriara
Because evil has multiplied, the love of many will grow cold
Es por eso que hay que mirar a los cielos
That's why we must look to the heavens
Y poner la vista en un amor sobre natural
And set our sights on a supernatural love





Авторы: Marcos Molina Nunez, Jorge Orlando Bonilla Garzon

King Santana feat. Marcos Molina - Ella No Cree en el Amor (Radio Edit)
Альбом
Ella No Cree en el Amor (Radio Edit)
дата релиза
09-07-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.