KING SOL - Salvation - перевод текста песни на немецкий

Salvation - KING SOLперевод на немецкий




Salvation
Erlösung
What if this is the beginning of the end?
Was, wenn das der Anfang vom Ende ist?
Yeah, I was lost on the upper end
Ja, ich war verloren am oberen Ende
Manhattan a long way from the box they wanna put me in
Manhattan, weit weg von der Kiste, in die sie mich stecken wollen
I'm convinced I wasn't conceived for making friends
Ich bin überzeugt, ich wurde nicht dafür geschaffen, Freunde zu finden
I'm convinced that I'm the legend that'll make it in
Ich bin überzeugt, dass ich die Legende bin, die es schaffen wird
I grew up where we only saw a certain type of artist
Ich wuchs dort auf, wo wir nur eine bestimmte Art von Künstler sahen
Lil Wayne, Eminem yeah that's just what was charting
Lil Wayne, Eminem, ja, das war es, was in den Charts war
My favorite artists ain't popped all we heard was struggle
Meine Lieblingskünstler sind nicht durchgestartet, wir hörten nur vom Kampf
No one was telling the kids how to bust out of the bubble
Niemand erzählte den Kindern, wie man aus der Blase ausbricht
Don't get me wrong I respect them for telling their stories
Versteh mich nicht falsch, ich respektiere sie dafür, dass sie ihre Geschichten erzählen
But I don't need to hear about your seven shorties
Aber ich muss nicht von deinen sieben Schätzchen hören
I heard it sonically shift when Drizzy linked with 40
Ich hörte, wie es sich klanglich verschob, als Drizzy sich mit 40 verband
Now rappers care about their fans and they watch Rick and Morty
Jetzt kümmern sich Rapper um ihre Fans und sie schauen Rick and Morty
I learned you've gotta work your way into the conversation
Ich habe gelernt, dass man sich seinen Weg in die Konversation erarbeiten muss
I learned that being humble's better than just being patient
Ich habe gelernt, dass Demut besser ist, als nur geduldig zu sein
I learned that there isn't always a way to feel elation
Ich habe gelernt, dass es nicht immer einen Weg gibt, Freude zu empfinden
I learned the train was gonna leave the station
Ich habe gelernt, dass der Zug den Bahnhof verlassen würde
I need salvation
Ich brauche Erlösung
If I were gone would they be able to tell?
Wenn ich weg wäre, würden sie es bemerken?
I need salvation
Ich brauche Erlösung
Somebody save me I won't save myself
Jemand rette mich, ich werde mich nicht selbst retten
I need salvation
Ich brauche Erlösung
If I were gone would they be able to tell?
Wenn ich weg wäre, würden sie es bemerken?
I need salvation
Ich brauche Erlösung
Somebody save me I can't save myself
Jemand rette mich, ich kann mich nicht selbst retten
I was found when I took control
Ich wurde gefunden, als ich die Kontrolle übernahm
San Francisco still the only place that I managed to chase a goal
San Francisco ist immer noch der einzige Ort, an dem ich es geschafft habe, ein Ziel zu verfolgen
I had the cards but repeatedly opted to fold
Ich hatte die Karten, aber entschied mich wiederholt, zu passen
Like it was '49 I 'spected to stumble on gold
Als wäre es '49, erwartete ich, über Gold zu stolpern
But it's a process and I'm barely getting started
Aber es ist ein Prozess und ich fange gerade erst an
Like Leonardo in 2006 I been Departed
Wie Leonardo im Jahr 2006, bin ich abgereist
I been the hardest I been putting out these albums
Ich war der Härteste, ich habe diese Alben herausgebracht
And I'm still the only person deserving of being called the smartest
Und ich bin immer noch die einzige Person, die es verdient, als der Klügste bezeichnet zu werden
But when I started I was just a kid up on a mission
Aber als ich anfing, war ich nur ein Kind mit einer Mission
Yeah when I started I would only talk 'bout how they're sipping
Ja, als ich anfing, redete ich nur darüber, wie sie trinken
Now I support the positivity
Jetzt unterstütze ich die Positivität
I will not cut others down
Ich werde andere nicht niedermachen
I will only show them the way that we're living
Ich werde ihnen nur zeigen, wie wir leben
And I'm still looking in the rearview
Und ich schaue immer noch in den Rückspiegel
But now I start to let a tear through
Aber jetzt lasse ich eine Träne durch
Cause if I have to sell myself to a profession
Denn wenn ich mich an einen Beruf verkaufen muss
And I have to give up rap to someone else I'll throw a spear through, cause
Und ich Rap für jemand anderen aufgeben muss, werde ich einen Speer hindurchwerfen, denn
Tell me what's, tell me what's, tell me what's, tell me what's...
Sag mir, was, sag mir, was, sag mir, was, sag mir, was...
(Ahhhhh)
(Ahhhhh)
Tell me what's lost in the light, tell me what's lost in the light
Sag mir, was im Licht verloren ist, sag mir, was im Licht verloren ist
I need, I need, I need, I need
Ich brauche, ich brauche, ich brauche, ich brauche





Авторы: Benjamin A Solomon

KING SOL - Pacific
Альбом
Pacific
дата релиза
31-07-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.