Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
hands
of
time
Und
nun
die
Zeiger
der
Zeit
Are
slowing
down
on
this
old
clock
of
mine
Werden
langsamer
auf
meiner
alten
Uhr
And
it's
no
secret
that
we
all
must
die
Und
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
wir
alle
sterben
müssen
Sooner
or
later
we've
all
got
to
die
Früher
oder
später
müssen
wir
alle
sterben
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all:
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen:
I
wrote
my
first
rhyme
twenty-one
years
ago
riding
strong
Meinen
ersten
Reim
schrieb
ich
vor
einundzwanzig
Jahren,
war
stark
dabei
No
fame,
no
money,
am
I
grinding
wrong?
Kein
Ruhm,
kein
Geld,
ackere
ich
falsch?
But
if
I'm
grinding
wrong
look
at
all
the
time
that's
gone
Aber
wenn
ich
falsch
ackere,
schau
dir
all
die
Zeit
an,
die
vergangen
ist
I
guess
I
gotta
find
another
way
provide
for
mom
Ich
schätze,
ich
muss
einen
anderen
Weg
finden,
für
Mama
zu
sorgen
I
don't
wanna
think
that
all
I
did
was
all
for
nothing
Ich
will
nicht
denken,
dass
alles,
was
ich
tat,
umsonst
war
I
like
to
think
that
every
single
fucking
song
was
something
Ich
denke
gerne,
dass
jeder
verdammte
Song
etwas
war
But
dumb
motherfuckers
taking
money
out
my
pocket
Aber
dumme
Motherfucker
nehmen
Geld
aus
meiner
Tasche
Make
it
meaner
when
I
get
up
on
the
stage
and
rock
it
Macht
es
nur
krasser,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe
und
rocke
I
know
that
y'all
naive,
y'all
ain't
ever
made
some
hot
shit
Ich
weiß,
ihr
seid
naiv,
ihr
habt
nie
heißen
Scheiß
gemacht
You
think
I'm
rhyming
for
the
love
and
not
to
make
a
profit
Ihr
denkt,
ich
reime
aus
Liebe
und
nicht,
um
Profit
zu
machen
I
don't
know
a
single
person
that
don't
like
money
Ich
kenne
keine
einzige
Person,
die
kein
Geld
mag
But
y'all
download
my
shit
and
take
it
right
from
me
Aber
ihr
ladet
meinen
Scheiß
runter
und
nehmt
ihn
mir
direkt
weg
And
I
ain't
really
never
learned
to
do
anything
else
Und
ich
habe
wirklich
nie
gelernt,
etwas
anderes
zu
tun
Whether
rhyming
with
the
fam
or
rhyming
by
myself
Ob
ich
mit
der
Family
reime
oder
alleine
No
y'all,
Vinnie
rhyming
for
the
dough
y'all
Nein,
Leute,
Vinnie
reimt
für
die
Kohle,
Leute
Got
to
go
y'all,
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all
Muss
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all:
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen:
Who
the
rap
master?
I
blast
past
the
sky
Wer
ist
der
Rap-Meister?
Ich
schieße
am
Himmel
vorbei
My
craft
match
the
gods,
the
cash
pass
through
prize
Mein
Handwerk
gleicht
dem
der
Götter,
die
Kohle
kommt
als
Preis
Let's
break
it
up,
third
for
you,
third
for
me
Lass
uns
aufteilen,
ein
Drittel
für
dich,
ein
Drittel
für
mich
According
to
Gs,
niggas
leave
you
slaughtered
in
freezers
Laut
den
Gs,
lassen
Niggas
dich
abgeschlachtet
in
Gefriertruhen
zurück
Just
what
I
see,
let's
get
rich
or
stay
crippled
Nur
was
ich
sehe,
lass
uns
reich
werden
oder
verkrüppelt
bleiben
On
the
cover
being
broke
seems
like
the
same
issue
Auf
dem
Cover
pleite
zu
sein,
scheint
das
gleiche
Problem
zu
sein
A
chokehold
got
green
enough
weed?
Ein
Würgegriff,
hast
du
genug
grünes
Gras?
Lack
of
cheese
making
niggas
start
playing
MCs
Mangel
an
Kohle
lässt
Niggas
anfangen,
MCs
zu
spielen
Please,
my
real
calling
is?
my
eye
Bitte,
meine
wahre
Berufung
ist?
Mein
Auge
Since
my
last
dropped
in
whatever
happened
to
Syze
Seit
mein
Letztes
rauskam;
was
ist
eigentlich
aus
Syze
geworden?
Fuck
free,
no
dough
please
don't
ask
for
flow
Scheiß
auf
umsonst,
keine
Kohle,
bitte
frag
nicht
nach
Flow
Work
sixteen
hours
seen
my
family
grow
Arbeite
sechzehn
Stunden,
sah
meine
Familie
wachsen
So
please
don't
judge
like
he
ain't
shit
Also
bitte
urteilt
nicht,
als
wäre
er
ein
Nichts
I
got
four
records,
y'all
demoed,
y'all
ain't
shit
Ich
habe
vier
Platten,
ihr
habt
Demos
gemacht,
ihr
seid
Nichts
The
pharaoh
costs
money
man
y'all
ain't
this
Der
Pharao
kostet
Geld,
Mann,
ihr
seid
nicht
auf
diesem
Level
I
can't
afford
to
help
y'all
out,
get
off
my
dick
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
euch
zu
helfen,
geht
mir
vom
Schwanz
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all:
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen:
So
what
if
I
quit?
Nowadays
record
sales
ain't
shit
Na
und,
wenn
ich
aufhöre?
Heutzutage
sind
Plattenverkäufe
Scheiße
And
I
did
it
for
the
love
so
long
that
I'm
sick
Und
ich
tat
es
so
lange
aus
Liebe,
dass
ich
es
satt
habe
Yeah
hip
hop's
the
heart
of
me
Ja,
Hip
Hop
ist
mein
Herz
But
y'all
wanna
plug
your
iPods
in
my
arteries
and
drain
my
artistry
Aber
ihr
wollt
eure
iPods
in
meine
Arterien
stecken
und
meine
Kunstfertigkeit
aussaugen
No
matter
how
hard
an
indie
or
a
major
market
me
Egal
wie
sehr
ein
Indie
oder
ein
Major
mich
vermarktet
I'll
die
like
a
martyr
till
the
governor
pardons
me
Ich
werde
wie
ein
Märtyrer
sterben,
bis
der
Gouverneur
mich
begnadigt
And
we
stay
focused
to
guide
y'all
out
of
the
darkness
like
Moses
Und
wir
bleiben
fokussiert,
um
euch
wie
Moses
aus
der
Dunkelheit
zu
führen
But
I
don't
think
you
know
this
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ihr
das
wisst
So
even
though
you
say
we're
the
dopest
shit
is
hopeless
Also,
auch
wenn
ihr
sagt,
wir
sind
die
Geilsten,
ist
die
Scheiße
hoffnungslos
Your
crops
been
cursed
with
the
plagues
and
locusts
Eure
Ernte
wurde
mit
Plagen
und
Heuschrecken
verflucht
Been
rocking
with
Vinnie
for
eleven
years
Rocke
seit
elf
Jahren
mit
Vinnie
And
now
I
feel
with
this
hip
hop
shit
the
end
is
near
Und
jetzt
fühle
ich
bei
diesem
Hip-Hop-Scheiß,
dass
das
Ende
nah
ist
It's
like
seeing
a
family
member
you
deeply
love
Es
ist,
als
ob
man
ein
Familienmitglied
sieht,
das
man
tief
liebt
Comatose,
took
to
machines
and
covered
with
blood
Komatos,
an
Maschinen
angeschlossen
und
mit
Blut
bedeckt
Like
this
can't
be
real,
everything
feel
bugged
Als
ob
das
nicht
real
sein
kann,
alles
fühlt
sich
verrückt
an
And
you
gotta
make
the
decision
to
pull
the
plug
Und
du
musst
die
Entscheidung
treffen,
den
Stecker
zu
ziehen
Rest
in
peace
Ruhe
in
Frieden
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
'Bout
to
go
y'all,
been
a
pleasure
to
know
y'all
Bin
dabei
zu
gehen,
Leute,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
And
I'm
letting
you
know
Und
ich
lasse
es
euch
wissen
Pack
your
bags,
get
your
records,
start
rolling
out
Packt
eure
Taschen,
holt
eure
Platten,
fangt
an
abzuhauen
I'm
letting
you
know
it's
been
a
pleasure
to
know
y'all
Ich
lasse
euch
wissen,
es
war
mir
eine
Freude,
euch
zu
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King James Britt, Astrid Suryanto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.