Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it's
a
hot
hot
Sunday
jump
up
around
a
quarter
to
ten
Also,
es
ist
ein
heißer,
heißer
Sonntag,
ich
springe
so
gegen
Viertel
vor
zehn
auf
Had
to
run
and
get
this
blunt
that
I
left
in
my
Benz
Musste
los
und
diesen
Blunt
holen,
den
ich
in
meinem
Benz
gelassen
hatte
I
lit
the
shit
and
caught
a
early
mornin
buzz
Ich
zündete
das
Ding
an
und
kriegte
einen
frühen
Morgenschwips
And
called
my
nigga
E
'What
up
loc?,'
'What
up
cuz?'
Und
rief
meinen
Kumpel
E
an:
„Was
geht,
Alter?“,
„Was
geht,
Digga?“
I'm
thinkin
bout
pullin
out
the
trey
for
performance
Ich
überlege,
den
63er
für
eine
Show
rauszuholen
And
maybe
hit
a
few
corners
Und
vielleicht
ein
paar
Ecken
abzufahren
I
let
the
batteries
charge
while
the
kids
stood
waitin
Ich
ließ
die
Batterien
laden,
während
die
Kids
warteten
For
me
to
hit
the
switch
and
floss
the
Daytons
Dass
ich
den
Schalter
umlege
und
die
Daytons
zur
Schau
stelle
I
tap
my
shit,
yo,
my
shit
was
hot
Ich
check
mein
Ding,
jo,
mein
Ding
war
heiß
So
I
drove
straight
to
the
wash
spot
Also
fuhr
ich
direkt
zur
Waschanlage
They
shine
my
shit
up
real
glossy
Sie
polieren
mein
Schätzchen
richtig
glänzend
Suckers
starin
but
my
shit
jumps
like
Kriss
Kross
G
Die
Spacken
starren,
aber
mein
Ding
hüpft
wie
Kriss
Kross,
G
So
fuck
what
ya
heard
cause
my
trey
does
flips
Also
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast,
denn
mein
63er
macht
Saltos
The
superclean
three
with
the
lifts
Der
supercleane
Dreier
mit
den
Aufzügen
I
guess
I
got
my
whole
day
planned
and
I'm
trippin
Ich
schätze,
ich
habe
meinen
ganzen
Tag
geplant
und
ich
flippe
aus
Quick
to
hit
the
switch
so
let's
go
dippin
Schnell
den
Schalter
umlegen,
also
lass
uns
cruisen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Now
I'm
rollin
cocked
up,
flossin
down
the
street
Jetzt
rolle
ich
aufgemotzt,
protze
die
Straße
entlang
I
took
Imperial
to
the
beach
Ich
fuhr
Imperial
zum
Strand
But
before
I
arose
on
the
scene
Aber
bevor
ich
dort
auftauchte
I
saw
the
individuals
rollin
like
a
team
Sah
ich
die
Jungs,
die
wie
ein
Team
rollten
Drove
a
little
bit
futher
saw
mafia
for
life
Fuhr
ein
bisschen
weiter,
sah
Mafia
fürs
Leben
Without
a
doubt
everything
was
tight
Ohne
Zweifel
war
alles
geil
But
they
gotta
watch
out
for
the
King
Aber
sie
müssen
sich
vor
dem
King
in
Acht
nehmen
Cause
I
can
make
my
sixty-three
sing
Denn
ich
kann
meinen
63er
singen
lassen
No
pigs
round,
no
I
ain't
no
sucka
Keine
Bullen
in
der
Nähe,
nein,
ich
bin
kein
Weichei
I'm
doin
sixty
just
hangin
this
muthafucka
Ich
fahre
sechzig
und
hänge
diesen
Motherfucker
einfach
raus
More
Bound
To
The
Ounce
is
what
counts
so
I
show
it
Mehr
"Bound
To
The
Ounce"
ist,
was
zählt,
also
zeige
ich
es
Even
if
it
means
I
gotta
total
it
Auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
ihn
zu
Schrott
fahre
Swervin
from
lane
to
lane
Schlängelnd
von
Spur
zu
Spur
A
Cadillac
just
ain't
the
same
Ein
Cadillac
ist
einfach
nicht
dasselbe
If
you
don't
know
what
I
mean
and
ya
sittin
Wenn
du
nicht
weißt,
was
ich
meine,
und
du
nur
rumsitzt
Come
on,
get
in,
let's
go
dippin
Komm
schon,
steig
ein,
lass
uns
cruisen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
I
felt
like
Cube
cause
today
was
a
good
day
Ich
fühlte
mich
wie
Cube,
denn
heute
war
ein
guter
Tag
For
me
to
act
the
fool
in
my
trey
Um
in
meinem
63er
den
Clown
zu
spielen
I'm
not
worried
bout
a
sucka
tryin
to
stick
and
rob
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
über
einen
Spacken,
der
versucht,
mich
auszurauben
I
just
buck
em
down
with
my
thirty-odd
Ich
knall
sie
einfach
mit
meinem
30er
ab
Creeped
up
to
the
beach,
packed
to
capacity
Kroch
zum
Strand,
der
rappelvoll
war
Hoes
walkin
by
'Hi
Your
Majesty'
Mädels
laufen
vorbei:
„Hallo,
Eure
Majestät“
I
said
I'm
not
Young
MC
but
what's
the
flava
Ich
sagte,
ich
bin
nicht
Young
MC,
aber
was
geht
ab?
I
played
it
like
Troop
cause
I'm
not
souped
Ich
spielte
es
wie
Troop,
denn
ich
bin
nicht
aufgedonnert
I
park
my
shit
on
three
wheels
cause
I'm
ill
Ich
parke
mein
Ding
auf
drei
Rädern,
weil
ich
krass
bin
Compton's
on
the
set
with
the
real
deal
Compton
ist
am
Start
mit
dem
echten
Zeug
This
one's
for
the
riders
all
around
the
world
Das
hier
ist
für
die
Fahrer
auf
der
ganzen
Welt
Dippin
through
the
hood
wit
your
girl
Die
mit
ihrem
Mädchen
durch
die
Gegend
cruisen,
meine
Süße
Bumps
in
the
back,
sunroof
top
Bässe
im
Kofferraum,
Schiebedach
offen
Niggas
lookin
crazy
so
I'm
reachin
for
the
glock
Typen
gucken
verrückt,
also
greife
ich
nach
der
Glock
Every
hood
knows
whether
bloodin
or
crippin
Jedes
Viertel
weiß,
ob
Bloods
oder
Crips
Ain't
nothin
like
a
Sunday
out
just
dippin
Es
geht
nichts
über
einen
Sonntag,
an
dem
man
einfach
nur
cruist
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Let's
go
dippin,
dippin
through
the
streets
Lass
uns
cruisen,
cruisen
durch
die
Straßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Mcbride, James Patrick Broadway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.