Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
I
should
diss
you
Hallo,
ich
sollte
dich
dissen
Excuse
me,
lady,
you're
lookin'
real
nice
Entschuldige,
Lady,
du
siehst
echt
gut
aus
Where
you
been,
I
been
lookin'
for
you
all
my
life
Wo
warst
du?
Ich
hab
dich
mein
ganzes
Leben
gesucht
So
how's
about
lunch
with
a
winner?
Wie
wär's
mit
Mittag
mit
einem
Gewinner?
Then
again
it's
kinda
late,
so
what's
up
with
dinner?
Aber
es
ist
schon
spät,
also
was
ist
mit
Abendessen?
At
my
place
or
my
place
or
my
place
or
my
place
Bei
mir
oder
bei
mir
oder
bei
mir
oder
bei
mir
By
the
fireplace
or
the
candle
light
Am
Kamin
oder
bei
Kerzenschein
About
7 or
make
that
8 o'clock
tonight
Gegen
7 oder
vielleicht
8 Uhr
heut’
Nacht
Make
up
your
mind,
let's
wine
and
dine
Entscheide
dich,
lass
uns
was
trinken
und
essen
Get
with
me
or
back
up
off
my
line
Komm
mit
oder
verschwinde
aus
meiner
Nähe
'Cause
I
can't
wait
for
you
to
call
me
Denn
ich
kann
nicht
warten,
bis
du
anrufst
You're
steppin'
on
your
suit
the
very
second
you
saw
me
Du
bist
auf
dein
Outfit
getreten,
sobald
du
mich
sahst
I
thought
you
said
that
I'm
the
only
one
Ich
dachte,
du
sagtest,
ich
bin
der
Einzige
That
can
send
chills
up
and
down
your
[Unverified]
Der
dir
Schauer
über
den
[Unbestätigt]
jagen
kann
Gold
rings
and
estate,
too
Goldringe
und
ein
Anwesen
auch
(Hello,
is
this
you?)
(Hallo,
bist
du’s?)
Man,
I
should
diss
you
Mann,
ich
sollte
dich
dissen
Yo,
I
been
waitin'
all
night
long
Yo,
ich
hab
die
ganze
Nacht
gewartet
And
you
didn't
even
ring
my
phone
Und
du
hast
nicht
mal
angerufen
I
should
diss
you
Ich
sollte
dich
dissen
Since
you
tried
to
play
me
like
booty
Da
du
mich
wie
Dreck
behandelt
hast
I
just
feel
that
it's
my
duty
Fühl
ich
mich
verpflichtet
I
should
diss
you
Ich
sollte
dich
dissen
So
don't
give
me
no
excuse
Also
erzähl
mir
keine
Ausreden
But
before
I
cut
you
loose
Doch
bevor
ich
dich
fall
lasse
I
should
diss
you
Ich
sollte
dich
dissen
And
there's
nothin
you
can
say
Und
es
gibt
nichts,
was
du
sagen
kannst
And
there's
nothin
you
can
do
Und
nichts,
was
du
tun
kannst
I'ma
diss
you,
I'ma
diss
you
Ich
werd
dich
dissen,
ich
werd
dich
dissen
You
claimed
you
would
stick
like
super
glue
Du
hast
behauptet,
du
bleibst
wie
Superkleber
But
you're
low,
down
and
dirty,
so
I'm
dissin'
you
Aber
du
bist
hinterhältig,
also
diss’
ich
dich
Yeah,
I'm
dissin'
you,
I
won't
be
missin'
you
Ja,
ich
diss’
dich,
ich
werd
dich
nicht
vermissen
I
won't
be
kissin'
you,
I
hope
you're
listenin',
too
Ich
werd
dich
nicht
küssen,
hoffe,
du
hörst
zu
'Cause
I
realized
that
I'm
real
fly
Denn
ich
weiß
jetzt,
dass
ich
echt
krass
bin
So
see
ya
later,
bye
Also
bis
später,
tschüss
'Cause
you
only
get
one
chance
at
this
Denn
du
kriegst
nur
einen
Versuch
You
played
me
wrong,
so
I'ma
diss
you,
miss
Du
hast
falsch
gespielt,
also
diss’
ich
dich,
Miss
For
the
fact
that
you
thought
that
I
could
get
done
Weil
du
dachtest,
ich
könnte
abserviert
werden
The
K
I
N
G
Tee
ain't
the
one
Der
K
I
N
G
Tee
ist
nicht
der
Richtige
So
miss
me
with
all
that
stuff
you're
talkin'
Also
verschon
mich
mit
dem
Gerede
I
know
you're
sorry,
but
keep
on
walkin'
Ich
weiß,
es
tut
dir
leid,
aber
geh
einfach
weiter
On
about
your
business,
I'm
almost
finished
Mach
dein
Ding,
ich
bin
fast
fertig
Tyin'
up
loose
ends,
and
Bind’
die
letzten
Enden
zusammen,
und
Let
the
door
hitcha'
where
the
dog
should
bitcha'
Lass
die
Tür
dich
treffen,
wo’s
wehtun
sollte
Even
though
I
should
dissed
you
Auch
wenn
ich
dich
hätte
dissen
sollen
I
shoulda
dissed
you
Ich
hätte
dich
dissen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richards, Jagger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.