King Tee - Take You Home - перевод текста песни на немецкий

Take You Home - King Teeперевод на немецкий




Take You Home
Nimm dich mit nach Hause
Ah man
Ah Mann
Suckers bite my stuff, man
Hater kopieren mein Zeug, Mann
Can′t get no sleep, man
Krieg kein Schlaf, Mann
Yo, what's up, DJ Pooh?
Yo, was geht, DJ Pooh?
Nice to see you back, man
Schön, dich wieder hier zu sehen, Mann
For 1990, right?
Für 1990, oder?
Finna do it up
Gleich geht's los
But I want you to do somethin for me, Pooh
Aber ich will, dass du was für mich machst, Pooh
You could do me a favor right quick?
Kannst du mir schnell nen Gefallen tun?
W-won′t you pump up the beat a little bit right here, come on, right here
Kannst du den Beat hier kurz aufdrehen, komm schon, genau hier
Suckers
Hater
Suckers
Hater
1990, y'all
1990, Leute
King Tee back on the map
King Tee ist zurück
And we gon' tear it up like this
Und wir reißen es ab, genau so
I wanna dedicate this song to all the L.A. rappers out there
Dieses Lied geht raus an alle L.A.-Rapper da draußen
Check it out
Hört genau hin
(Don′t turn away, I think you should listen)-- > MC Lyte
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören) --> MC Lyte
Well I′m the one for my treble, two for my bass
Ich bin der Erste für die Höhen, Zweiter für den Bass
3, 4, 5 just to stay on pace
Drei, vier, fünf, um im Takt zu bleiben
Now that I got your attention you'll be happy to know
Jetzt, da ich deine Aufmerksamkeit hab, wirst du froh sein zu hören
That they call me Tee the King but King Tee′s how it goes
Dass sie mich Tee den König nennen, doch King Tee ist der Name
So suckers, get your shit and get packed
Also, Hater, pack dein Zeug und verschwinde
Catch the next boat out, supreme Tela's back
Nimm das nächste Boot raus, Supreme Tela ist zurück
And I′m funky once agaian, so run and tell a friend
Und wieder so funky, also renn und erzähl es nem Freund
They said I wouldn't last but I′ll be here until it ends
Sie meinten, ich bleib nicht lang, doch ich bin da bis zum Ende
Yo, I'm the king at being cool but get a load of this
Yo, ich bin der König der Coolness, aber hör dir das an
They wanna label me best L.A. soloist
Sie wollen mich als besten Solo-Rapper aus L.A. labeln
I couldn't be like that, but then again I could
Ich könnte nicht so sein, aber andererseits doch
Cause half of you MC′s ain′t no good
Denn die Hälfte von euch Rappern taugt nichts
Anyway, hey, I got somethin to say
Egal, hey, ich hab was zu sagen
Directed to every MC in L.A.
Gerichtet an jeden MC in L.A.
You run up on the King - huh, how dumb
Du rennst auf den König zu wie dumm
You knew from the beginning you shoulda brung a gun, son
Du wusstest von Anfang an, du hättest ne Waffe mitbringen sollen, Junge
Cause I be shootin the gift like it's a gift
Denn ich verteile mein Talent wie ein Geschenk
Take the punk, slide em up just like a spliff (*inhales*)
Nehme den Depp, zieh ihn hoch wie nen Joint (*atmet ein*)
Then everything′s cool and copastetic
Dann ist alles cool und perfekt
I wrote the book on being cool - oh, you read it?
Ich schrieb das Buch übers Cool-Sein oh, du hast es gelesen?
How'd you like the part where I tell you how to walk
Wie gefiel dir der Teil, wo ich erklär, wie man läuft
The kinda clothes to wear, the use of slang in your talk?
Welche Klamotten man trägt, wie man Slang in der Sprache nutzt?
No need to look around cause there ain′t no clone
Kein Grund sich umzusehen, denn es gibt keinen Klon
King Tee came to take you home
King Tee kam, um dich nach Hause zu nehmen
Come on
Komm schon
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don't turn away, I think you should listen)
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören)
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don′t turn away, I think you should listen close)
(Dreh dich nicht weg, hör genau zu)
I came to take you home
Ich kam, um dich nach Hause zu nehmen
(You can make it)
(Du schaffst das)
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don't turn away, I think you should listen)
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören)
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don't turn away, I think you should listen)
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören)
Now this tune right here allows you to get funky
Dieser Track hier lässt dich abgehen
Literally you can do what you want, see?
Ehrlich, du kannst tun, was du willst, verstehst du?
I′m more like the pilot or the driver of the scene
Ich bin mehr wie der Pilot oder der Fahrer der Szene
Or somethin that you usually dream
Oder was, wovon du normalerweise träumst
Yeah, I′m manufacturin the sickest metaphor
Ja, ich erschaffe die krassesten Vergleiche
Lyrics you're not ready for
Texte, für die du nicht bereit bist
Hear it, I keep a steady score
Hör zu, ich führe eine genaue Liste
Of suckers and muthafuckas who like to suffer
Von Hatern und Trotteln, die leiden wollen
I wear big ropes in clusters
Ich trage dicke Goldketten in Büscheln
And I execute, never wore a sexy suit
Und ich vollstrecke, trug nie nen Anzug
I wear khakis with a t-shirt and hiking boots
Ich trag Khakis mit nem T-Shirt und Wanderschuhen
A rare fashion with the gangster touch
Ein seltener Style mit Gangster-Touch
Because Ballys don′t mix and turtlenecks suck
Denn Ballys passen nicht und Rollkragen sind scheiße
But hey, I be crashin, throw in a accent
Aber hey, ich bin lässig, füge nen Akzent hinzu
Maxin while I'm waxin the boots with passion
Chill, während ich die Texte mit Leidenschaft schreibe
Happens to be one of my favorite attractions
Zufällig eine meiner Lieblingsbeschäftigungen
The name′s King Tee, but the T's for taxin
Mein Name ist King Tee, doch das T steht für Takedown
Phoney MC′s, them sucker punks wanna riff
Fake-MCs, diese Loser wollen anschnauzen
Just because I wanna give the party a lift
Nur weil ich die Party beleben will
You know, build your spirits expand your horizon
Weißt du, deine Stimmung heben, deinen Horizont erweitern
This particular production is mine's
Diese spezielle Produktion gehört mir
And E-Swift's, the DJ E-Swift to be exact
Und E-Swift, dem DJ E-Swift, um genau zu sein
Holds a hypnotizin scratch, make the others look wack
Sein hypnitisches Scratchen lässt andere alt aussehen
So look all you want cause there ain′t no clone
Also schau so viel du willst, denn es gibt keinen Klon
King Tee came to take you home
King Tee kam, um dich nach Hause zu nehmen
Come on
Komm schon
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don′t turn away, I think you should listen)
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören)
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don't turn away, I think you should listen)
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören)
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don′t turn away, I think you should listen close)
(Dreh dich nicht weg, hör genau zu)
(You can make it)
(Du schaffst das)
(Don't turn away, I think you should listen)
(Dreh dich nicht weg, du solltest zuhören)
(*E-Swift cuts up*)
(*E-Swift scratched*)
(I think you should listen)
(Du solltest zuhören)
(I think you should listen)
(Du solltest zuhören)
(I think you should listen close)
(Hör genau zu)
(Don′t turn away, I think you should listen close)
(Dreh dich nicht weg, hör genau zu)
(Don't turn away)
(Dreh dich nicht weg)
(Don′t)
(Nicht)





Авторы: Jordan Mark S, Mc Bride Roger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.