Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
African Roots
Afrikanische Wurzeln
I
dreamed
I
had
a
good
job
and
I
got
well
paid
Ich
träumte,
ich
hätte
einen
guten
Job
und
würde
gut
bezahlt
I
blew
it
all
at
the
penny
arcade
Ich
verprasste
alles
in
der
Spielhalle
A
hundred
dollars
on
a
cupid
doll
Hundert
Dollar
für
eine
Amor-Puppe
No
pretty
chick
is
gonna
make
me
crawl
Kein
hübsches
Mädchen
wird
mich
zum
Kriechen
bringen
And
I
teetered
the
way
to
the
promised
land
Und
ich
torkelte
den
Weg
zum
gelobten
Land
Every
woman,
child
and
man
Jede
Frau,
jedes
Kind
und
jeder
Mann
Get
your
caddilac
and
a
great
big
diamond
ring
Hol
dir
deinen
Cadillac
und
einen
riesengroßen
Diamantring
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Weißt
du
nicht,
dass
du
mit
dem
König
fährst?
He's
on
a
mission
of
mercy,
to
the
new
fronteir
Er
ist
auf
einer
Mission
der
Gnade,
zur
neuen
Grenze
He's
gonna
take
us
all
outta'
here
Er
wird
uns
alle
von
hier
wegbringen
Up
to
that
mansion,
on
a
hill
Hinauf
zu
jenem
Anwesen
auf
einem
Hügel
Where
you
can
get
your
prescription
pill
Wo
du
deine
verschreibungspflichtige
Pille
bekommen
kannst
And
I
teetered
the
way
to
the
promised
land
Und
ich
torkelte
den
Weg
zum
gelobten
Land
Everybody
clap
your
hands
Alle,
klatscht
in
die
Hände!
And
don't
you
dirts
love
the
way
that
he
sings?
Und
liebt
ihr
Leute
nicht
die
Art,
wie
er
singt?
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Wisst
ihr
nicht,
dass
ihr
mit
dem
König
fahrt?
You're
riding
with
the
king
Ihr
fahrt
mit
dem
König
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Wisst
ihr
nicht,
dass
ihr
mit
dem
König
fahrt?
A
tuxedo
and
a
shining
green
burning
five
Ein
Smoking
und
ein
glänzender
grüner
Fünf-Dollar-Schein
You
can
see
it
in
his
face,
the
blues
is
alive
Man
kann
es
in
seinem
Gesicht
sehen,
der
Blues
lebt
Tonight
everybody's
getting
their
angel
wings
Heute
Abend
bekommt
jeder
seine
Engelsflügel
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Wisst
ihr
nicht,
dass
ihr
mit
dem
König
fahrt?
I
stepped
out
of
Mississippi
when
I
was
ten
years
old
Ich
verließ
Mississippi,
als
ich
zehn
Jahre
alt
war
With
a
suit
cut
sharp
as
a
razor
and
a
heart
made
of
gold
Mit
einem
Anzug,
scharf
geschnitten
wie
ein
Rasiermesser,
und
einem
Herzen
aus
Gold
I
had
a
guitar
hanging
just
about
waist
high
Ich
hatte
eine
Gitarre,
die
mir
knapp
bis
zur
Taille
hing
And
I'm
gonna
play
this
thing
until
the
day
I
die
Und
ich
werde
dieses
Ding
spielen
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Wisst
ihr
nicht,
dass
ihr
mit
dem
König
fahrt?
Don't
you
know
you're
riding
with
the
king?
Wisst
ihr
nicht,
dass
ihr
mit
dem
König
fahrt?
(You're
riding
with
me
baby)
(Du
fährst
mit
mir,
Baby)
(You
got
good
hands)
(Du
hast
gute
Hände)
(Yes,
you're
riding
with
the
king)
(Ja,
du
fährst
mit
dem
König)
(I
wanted
to
say
B.B.
King,
but
you
know
who
the
king
is)
(Ich
wollte
B.B.
King
sagen,
aber
du
weißt,
wer
der
König
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward O-sullivan Lee, John Michael Clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.