Текст и перевод песни King Von feat. Lil Durk - From The Hood
Cryin'
tears
Плачу
слезами
King
Von
in
this
motherfucker
Король
фон
в
этом
ублюдке
I'm
sayin',
The
Motivation
Я
говорю,
Мотивация
DJ
on
the
beat,
so
it's
a
banger
DJ
в
такт,
так
что
это
фейерверк
Don't
take
it
personal
Не
принимайте
это
на
свой
счет
It
hit
different
when
you
comin'
from
the
hood
Это
поразило
другое,
когда
вы
выходите
из
капюшона
Don't
take
it
personal
(personal,
personal)
Не
принимайте
это
личное
(личное,
личное)
Got
it
on
my
own,
I
had
to
get
it
out
the
mud
Получил
это
сам,
мне
пришлось
вытащить
его
из
грязи
I'm
emotional,
cryin'
tears
(emotional,
cryin'
tears)
Я
эмоционален,
плачу
слезами
(эмоционален,
плачу
слезами)
I
lost
niggas
that
I
met
up
in
the
hood
Я
потерял
нигеров,
которых
встретил
в
районе
All
my
niggas
know
what
it
is
Все
мои
ниггеры
знают,
что
это
такое
I
can
never
turn
my
back
up
on
the
hood
Я
никогда
не
могу
повернуться
спиной
к
капоту
I'm
from
the
hood,
I'm
from
the
hood
Я
из
гетто,
я
из
гетто
That
shit
different
when
you
get
it
out
the
mud
Это
дерьмо
другое,
когда
вы
вытаскиваете
его
из
грязи
I'm
from
the
hood,
I'm
from
the
hood
Я
из
гетто,
я
из
гетто
That
shit
different
when
you
get
it
out
the
mud
Это
дерьмо
другое,
когда
вы
вытаскиваете
его
из
грязи
I
was
on
Section
Eight,
I
hope
I
don't
catch
a
case
Я
был
в
восьмом
отделении,
надеюсь,
я
не
поймаю
дело
I
went
broke
yesterday,
shoot
X,
a
nasty
taste
Я
вчера
разорился,
стреляй
Х,
неприятный
вкус
He
robbed
and
showed
his
face
Он
ограбил
и
показал
свое
лицо
I
gave
my
uncle
a
taste,
I
had
to
serve
the
bass
Я
дал
дяде
попробовать,
я
должен
был
служить
басу
I
gave
my
clothes
to
hoods,
free
Nine,
for
sure,
he
good
Я
отдал
свою
одежду
капюшонам,
бесплатно
Девять,
конечно,
он
хороший
Got
time,
ain't
know
he
took,
real
nigga,
I
overdo
it
(overdo
it)
Есть
время,
не
знаю,
что
он
взял,
настоящий
ниггер,
я
переусердствовал
(переусердствовал)
Make
sure
the
trenches
good
(trenches
good)
Убедитесь,
что
окопы
хорошие
(окопы
хорошие)
Giving
lawyers
to
'em,
and
I'm
loyal
to
'em,
yeah
Даю
им
адвокатов,
и
я
им
верен,
да
Don't
take
it
personal
Не
принимайте
это
на
свой
счет
It
hit
different
when
you
comin'
from
the
hood
Это
поразило
другое,
когда
вы
выходите
из
капюшона
Don't
take
it
personal
(personal,
personal)
Не
принимайте
это
личное
(личное,
личное)
Got
it
on
my
own,
I
had
to
get
it
out
the
mud
Получил
это
сам,
мне
пришлось
вытащить
его
из
грязи
I'm
emotional,
cryin'
tears
(emotional,
cryin'
tears)
Я
эмоционален,
плачу
слезами
(эмоционален,
плачу
слезами)
I
lost
niggas
that
I
met
up
in
the
hood
Я
потерял
нигеров,
которых
встретил
в
районе
All
my
niggas
know
what
it
is
Все
мои
ниггеры
знают,
что
это
такое
I
can
never
turn
my
back
up
on
the
hood
Я
никогда
не
могу
повернуться
спиной
к
капоту
I'm
from
the
hood,
I'm
from
the
hood
Я
из
гетто,
я
из
гетто
That
shit
different
when
you
get
it
out
the
mud
Это
дерьмо
другое,
когда
вы
вытаскиваете
его
из
грязи
I'm
from
the
hood,
I'm
from
the
hood
Я
из
гетто,
я
из
гетто
That
shit
different
when
you
get
it
out
the
mud
Это
дерьмо
другое,
когда
вы
вытаскиваете
его
из
грязи
King
Von
(Von),
I
was
raised
there
Король
фон
(Фон),
я
вырос
там
I
was
doing
hits
when
niggas
wasn't,
I
ain't
play
fair
(boom,
boom,
boom)
Я
делал
хиты,
когда
нигеров
не
было,
я
не
играю
честно
(бум,
бум,
бум)
I
was
trappin',
just
me
and
my
cousin,
on
the
late
shift
Я
был
в
ловушке,
только
я
и
мой
двоюродный
брат
в
позднюю
смену
He
was
shiesty,
but
that's
still
my
blood
so
I
ain't
say
shit
Он
был
застенчив,
но
это
все
еще
моя
кровь,
так
что
я
не
говорю
дерьмо
Niggas
crazy
ниггеры
сумасшедшие
I
got
on
and
in
my
zone,
now
niggas
say
they
made
me
Я
попал
в
свою
зону,
теперь
ниггеры
говорят,
что
заставили
меня.
I
heard
there's
niggas
in
the
county
lyin',
sayin'
they
raised
me
(old
bitch
ass
niggas)
Я
слышал,
что
ниггеры
в
округе
лгут,
говоря,
что
они
вырастили
меня
(старые
суки-ниггеры)
Damn,
man,
that
shit
be
crazy
Черт,
чувак,
это
дерьмо
сумасшедшее
One
of
my
opps
got
hit
in
his
top
and
he
ain't
fuckin'
make
it
(boom,
boom)
Один
из
моих
противников
попал
в
топ,
и
он,
черт
возьми,
не
выжил.
Don't
take
it
personal
Не
принимайте
это
на
свой
счет
It
hit
different
when
you
comin'
from
the
hood
Это
поразило
другое,
когда
вы
выходите
из
капюшона
Don't
take
it
personal
(personal,
personal)
Не
принимайте
это
личное
(личное,
личное)
Got
it
on
my
own,
I
had
to
get
it
out
the
mud
Получил
это
сам,
мне
пришлось
вытащить
его
из
грязи
I'm
emotional,
cryin'
tears
(emotional,
cryin'
tears)
Я
эмоционален,
плачу
слезами
(эмоционален,
плачу
слезами)
I
lost
niggas
that
I
met
up
in
the
hood
Я
потерял
нигеров,
которых
встретил
в
районе
All
my
niggas
know
what
it
is
Все
мои
ниггеры
знают,
что
это
такое
I
can
never
turn
my
back
up
on
the
hood
Я
никогда
не
могу
повернуться
спиной
к
капоту
I'm
from
the
hood,
I'm
from
the
hood
Я
из
гетто,
я
из
гетто
That
shit
different
when
you
get
it
out
the
mud
Это
дерьмо
другое,
когда
вы
вытаскиваете
его
из
грязи
I'm
from
the
hood,
I'm
from
the
hood
Я
из
гетто,
я
из
гетто
That
shit
different
when
you
get
it
out
the
mud
Это
дерьмо
другое,
когда
вы
вытаскиваете
его
из
грязи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Durk Banks, Darrel Jackson, Dayvon Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.