Текст и перевод песни King Von - Gleesh Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wheezy
outta
here
Wheezy
отсюда!
Home
invasions
(home
invasions)
Вторжения
в
дома
(вторжения
в
дома)
Robberies
(robberies)
Ограбления
(ограбления)
Homicides
(homicides)
Убийства
(убийства)
First
degrees
(damn)
Умышленные
(черт)
If
you
ain′t
caught
you
none
Если
ты
еще
ничего
не
натворила,
You
better
catch
you
somethin'
(you
better
catch
you
somethin′)
Тебе
лучше
что-нибудь
натворить
(тебе
лучше
что-нибудь
натворить)
If
you
ain't
got
no
gun
Если
у
тебя
нет
пушки,
You
better
get
you
one
(you
better
get
you
one)
Тебе
лучше
ее
достать
(тебе
лучше
ее
достать)
I
make
shit
shake
(shake)
Я
устраиваю
переполох
(переполох)
Up
in
broad
day
(yeah,
yeah)
Средь
бела
дня
(да,
да)
No
face,
ain't
no
case
(no
case)
Нет
лица,
нет
дела
(нет
дела)
Learned
that
the
hard
way
(damn,
damn)
Усвоил
это
на
горьком
опыте
(черт,
черт)
I′m
posted
in
Parkway
(uh-uh)
Я
ошиваюсь
в
Парквэе
(ага)
Fuck
what
the
narcs
say
(fuck
what
they
say)
Плевать,
что
говорят
легавые
(плевать,
что
они
говорят)
Just
hit
a
quick
stain
(huh,
what?)
Только
что
провернул
дельце
(ха,
что?)
Now
I′m
runnin'
through
gang
ways
(run,
run)
Теперь
я
бегу
по
переулкам
(бегу,
бегу)
Jump
the
tall
gate
(jump)
Перепрыгнул
высокий
забор
(прыг)
Hit
a
hallway
(uh,
uh)
Промчался
по
коридору
(ага)
Ran
to
thе
fifth
floor
(run)
Добежал
до
пятого
этажа
(бегу)
Now
I′m
at
Gleesh
place
(now,
now)
Теперь
я
у
Глиша
(теперь,
теперь)
Came
in
out
of
breath
(huh)
Ворвался
запыхавшись
(ха)
Should'vе
seen
Gleesh
face
(damn,
damn)
Видела
бы
ты
лицо
Глиша
(черт,
черт)
And
I
showed
him
the
stain
(look)
И
я
показал
ему
добычу
(смотри)
It
was
like
fifty
K
(damn)
Там
было
около
пятидесяти
штук
(черт)
Finna
buy
a
car
(yeah)
Собираюсь
купить
тачку
(да)
Gleesh
say
"Get
a
straight"
(vroom,
vroom)
Глиш
говорит:
"Бери
мощную"
(врр,
врр)
Finna
buy
some
guns
(yeah)
Собираюсь
купить
стволы
(да)
Gleesh
say
"Get
a
crate"
(boom,
boom)
Глиш
говорит:
"Бери
целый
ящик"
(бум,
бум)
I′m
finna
throw
some
ones
(what?)
Я
собираюсь
сорить
деньгами
(что?)
Gleesh
say
"No,
you
ain't"
(damn,
damn)
Глиш
говорит:
"Нет,
не
стоит"
(черт,
черт)
Police
kick
down
the
door
(boom,
boom)
Полиция
вышибает
дверь
(бум,
бум)
Then
there
go
the
jakes
(wheezy
outta
here)
И
вот
появляются
легавые
(wheezy
отсюда!)
Home
invasions
(home
invasions)
Вторжения
в
дома
(вторжения
в
дома)
Robberies
(robberies)
Ограбления
(ограбления)
Homicides
(homicides)
Убийства
(убийства)
First
degrees
(damn)
Умышленные
(черт)
If
you
ain′t
caught
you
none
Если
ты
еще
ничего
не
натворила,
You
better
catch
you
somethin'
(you
better
catch
you
somethin')
Тебе
лучше
что-нибудь
натворить
(тебе
лучше
что-нибудь
натворить)
If
you
ain′t
got
no
gun
Если
у
тебя
нет
пушки,
You
better
get
you
one
(you
better
get
you
one)
Тебе
лучше
ее
достать
(тебе
лучше
ее
достать)
Home
invasions
(home
invasions)
Вторжения
в
дома
(вторжения
в
дома)
Robberies
(robberies)
Ограбления
(ограбления)
Homicides
(homicides)
Убийства
(убийства)
First
degrees
(damn)
Умышленные
(черт)
If
you
ain′t
caught
you
none
Если
ты
еще
ничего
не
натворила,
You
better
catch
you
somethin'
(you
better
catch
you
somethin′)
Тебе
лучше
что-нибудь
натворить
(тебе
лучше
что-нибудь
натворить)
If
you
ain't
got
no
gun
Если
у
тебя
нет
пушки,
You
better
get
you
one
(you
better
get
you
one)
Тебе
лучше
ее
достать
(тебе
лучше
ее
достать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King Von
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.