Текст и перевод песни King of the Road - How 'Bout Them Cowgirls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How 'Bout Them Cowgirls
Как насчёт этих девчонок-ковбоев?
I
felt
the
rush
of
the
Rio
Grande
into
Yellowstone
Я
ощутил,
как
воды
Рио-Гранде
впадают
в
Йеллоустон,
And
I've
seen
first-hand
Niagara
Falls
И
я
своими
глазами
видел
Ниагарский
водопад
And
the
lights
of
Vegas
И
огни
Вегаса.
I've
crisscrossed
down
to
Key
Biscayan
Я
колесил
аж
до
Ки-Бискейна
And
Chi-town
via
Bangor,
Maine
И
Чикаго
через
Бангор,
штат
Мэн.
Think
I've
seen
it
all
Думаю,
я
повидал
всё.
And
all
I
can
say
is
И
всё,
что
я
могу
сказать:
How
'bout
them
cowgirls?
Как
насчёт
этих
девчонок-ковбоев?
Boys,
ain't
they
something?
Парни,
разве
они
не
чудо?
Sure,
are
some
proud
girls
Конечно,
некоторые
из
них
гордячки,
And
you
can't
tell
them
nothing
И
им
ничего
не
докажешь.
And
I
tell
you
right
now
girls
И
я
тебе
прямо
говорю,
эти
девушки
May
just
be
seven
wonders
of
this
big
ol'
'round
world
Могут
быть
семью
чудесами
этого
большого
старого
мира.
But
how
'bout
them
cowgirls?
Но
как
насчёт
этих
девчонок-ковбоев?
She's
riding
colts
in
Steamboat
Springs
Она
объезжает
жеребят
в
Стимбот-Спрингс,
Bailing
hay
outside
Abilene
Собирает
сено
на
окраине
Абилина.
She's
trying
hard
to
fit
into
some
city
Она
изо
всех
сил
пытается
вписаться
в
какой-нибудь
город,
But
her
home
is
'neath
that
big
blue
sky
Но
её
дом
под
этим
большим
синим
небом,
And
the
Northern
Plains
and
those
other
wide
На
северных
равнинах
и
в
других
бескрайних
Open
spaces,
nowadays,
there
ain't
as
many
Просторах,
которых
сегодня
осталось
не
так
много.
How
'bout
them
cowgirls?
Как
насчёт
этих
девчонок-ковбоев?
Boys,
ain't
they
something?
Парни,
разве
они
не
чудо?
Sure,
are
some
proud
girls
Конечно,
некоторые
из
них
гордячки,
And
you
can't
tell
them
nothing
И
им
ничего
не
докажешь.
And
I
tell
you
right
now,
girls
И
я
тебе
прямо
говорю,
эти
девушки
May
just
be
seven
wonders
of
this
big
ol'
'round
world
Могут
быть
семью
чудесами
этого
большого
старого
мира.
But
how
'bout
them
cowgirls?
Но
как
насчёт
этих
девчонок-ковбоев?
Boy,
she
don't
need
you,
and
she
don't
need
me
Парень,
ты
ей
не
нужен,
и
я
ей
не
нужен.
She
could
do
just
fine
on
her
own
two
feet
Она
прекрасно
справится
сама,
на
своих
двоих.
But
she
wants
a
man
who
wants
her
to
be
herself
Но
она
хочет
мужчину,
который
хочет,
чтобы
она
была
собой.
And
she'll
never
change,
don't
know
how
to
hide
Она
никогда
не
изменится,
не
умеет
скрывать
Her
stubborn
will
or
her
fighting
side
Свою
упрямую
волю
или
свой
боевой
дух.
But
you
treat
her
right
and
she'll
love
you
like
no
one
else
Но
если
ты
будешь
относиться
к
ней
правильно,
она
полюбит
тебя
как
никто
другой.
Yeah,
how
'bout
them
cowgirls?
Да,
как
насчёт
этих
девчонок-ковбоев?
Boys,
ain't
they
something?
Парни,
разве
они
не
чудо?
Sure,
some
are
proud
girls
Конечно,
некоторые
из
них
гордячки,
But
you
can't
beat
their
loving
Но
их
любовь
бесценна.
And
I'll
tell
you
right
now
girls
И
я
тебе
прямо
говорю,
эти
девушки
May
just
be
seven
wonders
of
this
big
ol'
'round
world
Могут
быть
семью
чудесами
этого
большого
старого
мира.
But
how
'bout
them
cowgirls?
Но
как
насчёт
этих
девчонок-ковбоев?
How
'bout
them,
boys?
Ну
как
они
вам,
ребята?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Beathard, Edward Monroe Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.