King's College Choir, Cambridge, Cambridge King's College Choir & Sir David Willcocks - The Holly and the Ivy (1985 Remastered Version) - перевод текста песни на немецкий




The Holly and the Ivy (1985 Remastered Version)
Die Stechpalme und der Efeu (1985 Remastered Version)
The Holly and the Ivy
Die Stechpalme und der Efeu
When both are full grown
Wenn beide ausgewachsen sind
Of all the trees in the wood
Von allen Bäumen im Wald
The Holly bears the crown
Trägt die Stechpalme die Krone
O the rising of the sun
O das Aufgehen der Sonne
And the running of the deer
Und das Laufen des Hirsches
And the playing of the merry organ
Und das Spielen der fröhlichen Orgel
Sweet singing of the choir
Süßer Gesang des Chores
The Holly bears a blossom
Die Stechpalme trägt eine Blüte
As white as lily flower
So weiß wie eine Lilienblume
And Mary bore sweet Jesus Christ
Und Maria gebar den süßen Jesus Christ
To be our sweet Saviour
Um unser süßer Erlöser zu sein
O the rising of the sun
O das Aufgehen der Sonne
And the running of the deer
Und das Laufen des Hirsches
And the playing of the merry organ
Und das Spielen der fröhlichen Orgel
Sweet singing of the choir
Süßer Gesang des Chores
The Holly bears a berry
Die Stechpalme trägt eine Beere
As red as any blood
So rot wie Blut
And Mary bore sweet Jesus Christ
Und Maria gebar den süßen Jesus Christ
To do poor sinners good
Um armen Sündern Gutes zu tun
O the rising of the sun
O das Aufgehen der Sonne
And the running of the deer
Und das Laufen des Hirsches
And the playing of the merry organ
Und das Spielen der fröhlichen Orgel
Sweet singing in the choir
Süßer Gesang im Chor





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.