KingST - Midnight in Prague - перевод текста песни на немецкий

Midnight in Prague - KingSTперевод на немецкий




Midnight in Prague
Mitternacht in Prag
They say you're slowing down I tell em "hardly"
Sie sagen, du wirst langsamer, ich sage ihnen "kaum"
I put my anger in a bottle when I'm drinking on some white Bacardi
Ich packe meine Wut in eine Flasche, wenn ich weißen Bacardi trinke
And so if anybody's dropping then I'm causing carni
Und wenn irgendjemand hinfällt, dann verursache ich Chaos
See I was feeling stoned like I'm crushing Charlie
Ich fühlte mich bekifft, als würde ich Charlie zerkleinern
Almost cuffed a mali
Hätte fast eine Mali-Frau verhaftet
Tried to tell me she was anti but she love to party
Sie wollte mir erzählen, sie sei dagegen, aber sie liebt es zu feiern
They got me feeling fried like this calamari
Sie haben mich gebraten fühlen lassen, wie diese Calamari
And if they tell US I ran then I'll call the army
Und wenn sie den USA erzählen, ich sei gerannt, dann rufe ich die Armee
Look now you got me started
Schau, jetzt hast du mich in Fahrt gebracht
And now you're broken hearted
Und jetzt bist du untröstlich
I been talking bout you like we ain't departed
Ich habe über dich geredet, als wären wir nicht getrennt
They say home is where the heart is
Sie sagen, Zuhause ist, wo das Herz ist
Makes sense
Macht Sinn
Cuh I been on the streets feeling heartless
Denn ich war auf den Straßen und fühlte mich herzlos
And don't talk like they ain't saying I'm the golden child
Und rede nicht, als würden sie nicht sagen, ich sei das goldene Kind
They had me singing like I'm Ed
Sie ließen mich singen wie Ed
But I really been a writer call me Roald Dahl
Aber ich war wirklich ein Schriftsteller, nenn mich Roald Dahl
And so of corse they read about it
Und natürlich haben sie darüber gelesen
But I ain't the type for shouting
Aber ich bin nicht der Typ, der schreit
So I tell em make your point and keep it moving
Also sage ich ihnen, bringt eure Sache vor und macht weiter
Cuh if I'm to make the point it's prolly too far
Denn wenn ich es auf den Punkt bringen soll, ist es wahrscheinlich zu weit
I only met her 3 times and she still let me hit it in a 2 star
Ich habe sie nur dreimal getroffen und sie hat mich trotzdem in einem 2-Sterne-Hotel rangelassen
3 times, only 3 times
3 Mal, nur 3 Mal
And I don't even call her in my free time
Und ich rufe sie nicht mal in meiner Freizeit an
See I was saying that I'm bitter and a psycho
Ich sagte, dass ich verbittert und ein Psycho bin
And they were taking what I'm saying for a light joke
Und sie nahmen das, was ich sagte, als leichten Scherz
But i promise that I'm serious
Aber ich verspreche, dass ich es ernst meine
You're nodding when I'm talking but I know that you ain't hearing it
Du nickst, wenn ich rede, aber ich weiß, dass du es nicht hörst
Couple problems but I won't burden you
Ein paar Probleme, aber ich werde dich nicht belasten
They want a 16 I give em 32
Sie wollen 16, ich gebe ihnen 32
Deliver more than what's expected til I'm restless
Liefere mehr als erwartet, bis ich ruhelos bin
I'm gripping in the field in the centre where the ref is
Ich greife auf dem Feld in der Mitte, wo der Schiedsrichter ist
Til' I'm breathless
Bis ich atemlos bin
Chest poke swim like breast stroke
Brust raus, schwimme wie beim Brustschwimmen
And best know
Und wisse
I'd eat your whole ends up for breakfast
Ich würde dein ganzes Viertel zum Frühstück verputzen
A couple bruddas hot on socials
Ein paar Kumpel sind heiß in den sozialen Medien
I would never tell you what I'm repping
Ich würde dir nie sagen, was ich repräsentiere
They gon tell me this is hard then forget it in a week
Sie werden mir sagen, dass das hart ist, und es in einer Woche vergessen
It's scary on a high Cuh you don't know if that's your peak
Es ist beängstigend auf einem Hoch, weil du nicht weißt, ob das dein Höhepunkt ist
I don't know what I believe
Ich weiß nicht, was ich glaube
Like I know that there's a god but he don't answer when I speak
Ich weiß, dass es einen Gott gibt, aber er antwortet nicht, wenn ich spreche
I thought religion was a fraud
Ich dachte, Religion sei ein Betrug
Until they caught me at my lowest and now I'm praying to the lord
Bis sie mich am Boden erwischten und jetzt bete ich zum Herrn
AD's doing shows that's got me thinking bout a tour
AD macht Shows, das bringt mich dazu, über eine Tour nachzudenken
I pay homage to my friends Cuh they all helped me open doors
Ich erweise meinen Freunden die Ehre, denn sie alle haben mir geholfen, Türen zu öffnen
And look
Und schau
I ain't saying we don't laugh together
Ich sage nicht, dass wir nicht zusammen lachen
But that don't mean we're gon last forever
Aber das bedeutet nicht, dass wir für immer zusammenbleiben
We see each other but it's hardly ever
Wir sehen uns, aber es ist selten
Cuh I'm too caught up in myself to ever give you time
Denn ich bin zu sehr mit mir selbst beschäftigt, um dir jemals Zeit zu geben
You're too stubborn to ever call so we can make it right
Du bist zu stur, um jemals anzurufen, damit wir es wiedergutmachen können
You feel lust and think it's love and tell me stay the night
Du fühlst Lust und denkst, es ist Liebe, und sagst mir, ich soll über Nacht bleiben
But I got studio in north I need a break tonight
Aber ich habe ein Studio im Norden, ich brauche heute Abend eine Pause
I need a break tonight
Ich brauche heute Abend eine Pause






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.