Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight in Prague
Mitternacht in Prag
They
say
you're
slowing
down
I
tell
em
"hardly"
Sie
sagen,
du
wirst
langsamer,
ich
sage
ihnen
"kaum"
I
put
my
anger
in
a
bottle
when
I'm
drinking
on
some
white
Bacardi
Ich
packe
meine
Wut
in
eine
Flasche,
wenn
ich
weißen
Bacardi
trinke
And
so
if
anybody's
dropping
then
I'm
causing
carni
Und
wenn
irgendjemand
hinfällt,
dann
verursache
ich
Chaos
See
I
was
feeling
stoned
like
I'm
crushing
Charlie
Ich
fühlte
mich
bekifft,
als
würde
ich
Charlie
zerkleinern
Almost
cuffed
a
mali
Hätte
fast
eine
Mali-Frau
verhaftet
Tried
to
tell
me
she
was
anti
but
she
love
to
party
Sie
wollte
mir
erzählen,
sie
sei
dagegen,
aber
sie
liebt
es
zu
feiern
They
got
me
feeling
fried
like
this
calamari
Sie
haben
mich
gebraten
fühlen
lassen,
wie
diese
Calamari
And
if
they
tell
US
I
ran
then
I'll
call
the
army
Und
wenn
sie
den
USA
erzählen,
ich
sei
gerannt,
dann
rufe
ich
die
Armee
Look
now
you
got
me
started

Schau,
jetzt
hast
du
mich
in
Fahrt
gebracht

And
now
you're
broken
hearted
Und
jetzt
bist
du
untröstlich
I
been
talking
bout
you
like
we
ain't
departed
Ich
habe
über
dich
geredet,
als
wären
wir
nicht
getrennt
They
say
home
is
where
the
heart
is
Sie
sagen,
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist
Cuh
I
been
on
the
streets
feeling
heartless
Denn
ich
war
auf
den
Straßen
und
fühlte
mich
herzlos
And
don't
talk
like
they
ain't
saying
I'm
the
golden
child
Und
rede
nicht,
als
würden
sie
nicht
sagen,
ich
sei
das
goldene
Kind
They
had
me
singing
like
I'm
Ed
Sie
ließen
mich
singen
wie
Ed
But
I
really
been
a
writer
call
me
Roald
Dahl
Aber
ich
war
wirklich
ein
Schriftsteller,
nenn
mich
Roald
Dahl
And
so
of
corse
they
read
about
it
Und
natürlich
haben
sie
darüber
gelesen
But
I
ain't
the
type
for
shouting
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
schreit
So
I
tell
em
make
your
point
and
keep
it
moving
Also
sage
ich
ihnen,
bringt
eure
Sache
vor
und
macht
weiter
Cuh
if
I'm
to
make
the
point
it's
prolly
too
far
Denn
wenn
ich
es
auf
den
Punkt
bringen
soll,
ist
es
wahrscheinlich
zu
weit
I
only
met
her
3 times
and
she
still
let
me
hit
it
in
a
2 star
Ich
habe
sie
nur
dreimal
getroffen
und
sie
hat
mich
trotzdem
in
einem
2-Sterne-Hotel
rangelassen
3 times,
only
3 times
3 Mal,
nur
3 Mal
And
I
don't
even
call
her
in
my
free
time
Und
ich
rufe
sie
nicht
mal
in
meiner
Freizeit
an
See
I
was
saying
that
I'm
bitter
and
a
psycho
Ich
sagte,
dass
ich
verbittert
und
ein
Psycho
bin
And
they
were
taking
what
I'm
saying
for
a
light
joke
Und
sie
nahmen
das,
was
ich
sagte,
als
leichten
Scherz
But
i
promise
that
I'm
serious
Aber
ich
verspreche,
dass
ich
es
ernst
meine
You're
nodding
when
I'm
talking
but
I
know
that
you
ain't
hearing
it
Du
nickst,
wenn
ich
rede,
aber
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
hörst
Couple
problems
but
I
won't
burden
you
Ein
paar
Probleme,
aber
ich
werde
dich
nicht
belasten
They
want
a
16
I
give
em
32
Sie
wollen
16,
ich
gebe
ihnen
32
Deliver
more
than
what's
expected
til
I'm
restless
Liefere
mehr
als
erwartet,
bis
ich
ruhelos
bin
I'm
gripping
in
the
field
in
the
centre
where
the
ref
is
Ich
greife
auf
dem
Feld
in
der
Mitte,
wo
der
Schiedsrichter
ist
Til'
I'm
breathless
Bis
ich
atemlos
bin
Chest
poke
swim
like
breast
stroke
Brust
raus,
schwimme
wie
beim
Brustschwimmen
I'd
eat
your
whole
ends
up
for
breakfast
Ich
würde
dein
ganzes
Viertel
zum
Frühstück
verputzen
A
couple
bruddas
hot
on
socials
Ein
paar
Kumpel
sind
heiß
in
den
sozialen
Medien
I
would
never
tell
you
what
I'm
repping
Ich
würde
dir
nie
sagen,
was
ich
repräsentiere
They
gon
tell
me
this
is
hard
then
forget
it
in
a
week
Sie
werden
mir
sagen,
dass
das
hart
ist,
und
es
in
einer
Woche
vergessen
It's
scary
on
a
high
Cuh
you
don't
know
if
that's
your
peak
Es
ist
beängstigend
auf
einem
Hoch,
weil
du
nicht
weißt,
ob
das
dein
Höhepunkt
ist
I
don't
know
what
I
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glaube
Like
I
know
that
there's
a
god
but
he
don't
answer
when
I
speak
Ich
weiß,
dass
es
einen
Gott
gibt,
aber
er
antwortet
nicht,
wenn
ich
spreche
I
thought
religion
was
a
fraud
Ich
dachte,
Religion
sei
ein
Betrug
Until
they
caught
me
at
my
lowest
and
now
I'm
praying
to
the
lord
Bis
sie
mich
am
Boden
erwischten
und
jetzt
bete
ich
zum
Herrn
AD's
doing
shows
that's
got
me
thinking
bout
a
tour
AD
macht
Shows,
das
bringt
mich
dazu,
über
eine
Tour
nachzudenken
I
pay
homage
to
my
friends
Cuh
they
all
helped
me
open
doors
Ich
erweise
meinen
Freunden
die
Ehre,
denn
sie
alle
haben
mir
geholfen,
Türen
zu
öffnen
I
ain't
saying
we
don't
laugh
together
Ich
sage
nicht,
dass
wir
nicht
zusammen
lachen
But
that
don't
mean
we're
gon
last
forever
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
für
immer
zusammenbleiben
We
see
each
other
but
it's
hardly
ever
Wir
sehen
uns,
aber
es
ist
selten
Cuh
I'm
too
caught
up
in
myself
to
ever
give
you
time
Denn
ich
bin
zu
sehr
mit
mir
selbst
beschäftigt,
um
dir
jemals
Zeit
zu
geben
You're
too
stubborn
to
ever
call
so
we
can
make
it
right
Du
bist
zu
stur,
um
jemals
anzurufen,
damit
wir
es
wiedergutmachen
können
You
feel
lust
and
think
it's
love
and
tell
me
stay
the
night
Du
fühlst
Lust
und
denkst,
es
ist
Liebe,
und
sagst
mir,
ich
soll
über
Nacht
bleiben
But
I
got
studio
in
north
I
need
a
break
tonight
Aber
ich
habe
ein
Studio
im
Norden,
ich
brauche
heute
Abend
eine
Pause
I
need
a
break
tonight
Ich
brauche
heute
Abend
eine
Pause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.