Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought
we
already
did
this
man
Dachte,
wir
hätten
das
schon
hinter
uns,
Mann
Have
I
learned
nothing
in
Habe
ich
denn
nichts
gelernt
Making
assumptions
and
Aus
voreiligen
Schlüssen
und
Slam
hit
me
like
a
brick
Schlag
traf
mich
wie
ein
Ziegelstein
Oh
shit
you
were
so
slick
so
quick
Ach
Scheiße,
du
warst
so
raffiniert,
so
schnell
Taking
my
time
no
quits
Ich
lasse
mir
Zeit,
kein
Aufgeben
Met
in
January
through
the
matrix
Im
Januar
über
die
Matrix
kennengelernt
You
concealed
your
motives
and
I
missed
it
Du
hast
deine
Motive
verschleiert
und
ich
habe
es
übersehen
Depleting
energy
I
wasn't
ready
Energieverschwendung,
ich
war
nicht
bereit
Now
you
turned
to
something
way
too
petty
Jetzt
bist
du
zu
etwas
viel
zu
Kleinlichem
geworden
Met
through
Galliano
you
fucked
him
a
hard
pill
to
swallow
Über
Galliano
kennengelernt,
du
hast
ihn
gefickt,
schwer
zu
schlucken
Said
your
feeling
hollow
all
these
men
actin
johnny
bravo
Sagtest,
du
fühlst
dich
leer,
all
diese
Männer
benehmen
sich
wie
Johnny
Bravo
I
played
therapist
Ich
spielte
den
Therapeuten
I
watched
you
cry
face
time
talking
exes
Ich
sah
dich
weinen,
FaceTime,
über
Ex-Freunde
reden
Said
I'd
see
you
soon
just
give
it
time
Sagte,
ich
würde
dich
bald
sehen,
gib
der
Sache
Zeit
No
rush
just
hush
hush
Keine
Eile,
nur
pssst,
pssst
You
played
fuck
fuck
games
Du
hast
Spielchen
gespielt
Oh
what
a
shame
Oh,
was
für
eine
Schande
I
shared
my
connections
Ich
habe
meine
Kontakte
geteilt
You
were
all
alone
Du
warst
ganz
allein
I
shared
my
zone
Ich
habe
meine
Zone
geteilt
You
got
your
first
feature
Du
hast
dein
erstes
Feature
bekommen
Now
you
actin
like
you
don't
know
me
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst
A
straight
clout
chaser
Eine
reine
Geltungssüchtige
Biting
the
hand
that
feeds
Beißt
in
die
Hand,
die
dich
füttert
You
fucking
tease
Du
verdammte
Schlampe
Karma
is
essential
Karma
ist
unerlässlich
This
ain't
me
butt
hurt
Das
ist
nicht,
weil
ich
gekränkt
bin
I
am
putting
in
work
Ich
stecke
Arbeit
rein
The
truth
must
be
said
Die
Wahrheit
muss
gesagt
werden
Your
the
fucking
worse
Du
bist
die
verdammte
Schlimmste
Homie
said
your
a
thot
Kumpel
sagte,
du
bist
eine
Schlampe
Had
I'd
listen
if
not
Hätte
ich
nur
zugehört,
wenn
nicht
Wouldn't
be
mentally
drained
Wäre
ich
nicht
mental
ausgelaugt
You
just
hurt
my
brain
Du
machst
mich
nur
wahnsinnig
Sane
sane
I
just
gotta
be
sane
Vernünftig,
vernünftig,
ich
muss
einfach
vernünftig
sein
Sane
sane
I
just
gotta
be
sane
Vernünftig,
vernünftig,
ich
muss
einfach
vernünftig
sein
Sane
sane
I
just
gotta
be
sane
Vernünftig,
vernünftig,
ich
muss
einfach
vernünftig
sein
Sane
sane
you
are
just
a
lame
Vernünftig,
vernünftig,
du
bist
einfach
nur
armselig
Thought
we
already
did
this
man
Dachte,
wir
hätten
das
schon
hinter
uns,
Mann
Have
I
learned
nothing
in
Habe
ich
denn
nichts
gelernt
Making
assumptions
and
Aus
voreiligen
Schlüssen
und
Slam
hit
me
like
a
brick
Schlag
traf
mich
wie
ein
Ziegelstein
Oh
shit
you
were
so
slick
so
quick
Ach
Scheiße,
du
warst
so
raffiniert,
so
schnell
Taking
my
time
no
quits
Ich
lasse
mir
Zeit,
kein
Aufgeben
Met
in
January
through
the
matrix
Im
Januar
über
die
Matrix
kennengelernt
You
concealed
your
motives
and
I
missed
it
Du
hast
deine
Motive
verschleiert
und
ich
habe
es
übersehen
Depleting
energy
I
wasn't
ready
Energieverschwendung,
ich
war
nicht
bereit
Now
you
turned
to
something
way
too
petty
Jetzt
bist
du
zu
etwas
viel
zu
Kleinlichem
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King Dawidalle
Альбом
Dowism
дата релиза
17-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.