Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Onto Something (feat. Zach Bryan)
We're Onto Something (feat. Zach Bryan)
You
say
every
other
day,
you
wanna
get
away,
you
wanna
see
the
country
Du
sagst
jeden
zweiten
Tag,
du
willst
weg,
du
willst
das
Land
sehen
I
know
this
is
just
a
phase,
you
ain't
goin'
anywhere
Ich
weiß,
das
ist
nur
eine
Phase,
du
wirst
nirgendwo
hingehen
Same,
same,
isn't
it
a
shame?
Gleich
und
Gleich,
ist
das
nicht
Schade?
We
ain't
gonna
change,
we
ain't
gonna
listen
Wir
werden
uns
nicht
ändern,
wir
werden
nicht
hören
Somewhere
in
the
open
air,
there
is
somethin'
missin'
Irgendwo
in
der
frischen
Luft
fehlt
etwas
The
old
man,
he
wants
to
sell
the
land
Der
alte
Mann,
er
möchte
das
Land
verkaufen
And
buy
himself
a
van
and
see
other
people
Sich
einen
Van
kaufen
und
andere
Leute
sehen
I
can
kinda
understand
it
Ich
kann
es
irgendwie
verstehen
I
think
we're
onto
somethin'
Ich
glaube,
wir
sind
an
was
dran
Hit
me
up
when
you're
around
Melde
dich,
wenn
du
hier
bist
You
don't
owe
me
nothin'
Du
schuldest
mir
nichts
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
Be
warned,
the
day
that
I
was
born,
I
was
fully
formed,
I
was
on
a
mission
Sei
gewarnt,
als
ich
geboren
wurde,
war
ich
vollständig,
war
auf
Mission
But
that
name
is
too
hard
to
mention
Doch
der
Name
ist
zu
schwer
zu
erwähnen
It'd
be
nice
if
I
could
get
a
slice,
have
it
outside,
take
a
big
ol'
bite
Wär
schön,
ein
Stück
zu
kriegen,
draußen
zu
essen,
einen
großen
Bissen
Paradise,
it
seems
alright
Paradies,
scheint
in
Ordnung
I
think
we're
onto
somethin'
Ich
glaube,
wir
sind
an
was
dran
Hit
me
up
when
you're
around
Melde
dich,
wenn
du
hier
bist
You
don't
owe
me
nothin'
Du
schuldest
mir
nichts
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
I
get
to
ramblin',
talkin'
about
the
animals
Ich
verplaudere
mich,
rede
über
Tiere
Flippin'
around
the
channels
and
livin'
in
my
new
flannel
pajamas
until
the
weather
is
warm
Durch
die
Kanäle
zappen
und
in
meinem
neuen
Flanell-Schlafanzug
bleiben
bis
es
warm
wird
We're
still
here,
so
somethin'
is
clearly
workin'
Wir
sind
noch
hier,
also
klappt
etwas
eindeutig
I'm
certain
the
birds
are
chirpin',
I'm
certain
we
will
be
hurtin'
Ich
bin
sicher,
Vögel
zwitschern,
sicher
werden
wir
leiden
If
we
make
it
through
the
eye
of
the
storm
Wenn
wir
durchs
Auge
des
Sturms
kommen
I
think
we're
onto
somethin'
Ich
glaube,
wir
sind
an
was
dran
Hit
me
up
when
you're
around
Melde
dich,
wenn
du
hier
bist
You
don't
owe
me
nothin'
Du
schuldest
mir
nichts
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
I
think
you'll
like
it
Ich
denke,
du
wirst
es
mögen
You
just
like
to
let
yourself
down
Du
lässt
dich
nur
gern
selbst
im
Stich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caleb Followill, Jared Followill, Matthew Followill, Nathan Followill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.