Kingspade feat. Big B - Lookin Up - перевод текста песни на немецкий

Lookin Up - Kingspade , Big B перевод на немецкий




Lookin Up
Nach oben schauen
Looking up from the bottom
Von unten nach oben schauen
Looking up from the bottom
Von unten nach oben schauen
When you're living on the bottom
Wenn du ganz unten lebst
Looking from the bottom
Von unten schauen
When you're climbing up the ladder
Wenn du die Leiter hochkletterst
Ain't nobody wanna battle, I live this, it's my life
Niemand will sich anlegen, ich lebe das, das ist mein Leben
It's Kingspade, KMK til the day that I die
Das ist Kingspade, KMK bis zum Tag, an dem ich sterbe
Waking up Monday morning getting ready for work
Montagmorgen aufwachen, sich für die Arbeit fertig machen
Was just up Sunday morning getting ready for church
War gerade Sonntagmorgen aufgestanden, um mich für die Kirche fertig zu machen
But now I'm back on the ground pulling 12 hour shifts
Aber jetzt bin ich wieder am Boden und schiebe 12-Stunden-Schichten
Then I gotta make some dough to feed my family and kids
Dann muss ich etwas Kohle machen, um meine Familie und Kinder zu ernähren
Pay the note where I live and keep food in my fridge
Die Rate zahlen, wo ich wohne, und Essen in meinem Kühlschrank haben
It's hard to walk a straight line when dealing with this shit
Es ist schwer, einen geraden Weg zu gehen, wenn man mit dieser Scheiße zu tun hat
Cause as a youth I used to hustle and had a gang and cash
Denn als Jugendlicher habe ich gedealt und hatte 'ne Gang und Cash
But you only end up dead or in jail fast
Aber du landest nur schnell tot oder im Knast
Fighting demons in my head trying to pull me away
Kämpfe gegen Dämonen in meinem Kopf, die versuchen, mich wegzuziehen
From this life that I'm leading but I know it's the only way
Von diesem Leben, das ich führe, aber ich weiß, es ist der einzige Weg
That's gonna keep me alive, I gotta stay strong
Der mich am Leben halten wird, ich muss stark bleiben
Cause I don't wanna die, I wanna live long
Denn ich will nicht sterben, ich will lange leben
It's hard to do right when you ain't got the lights
Es ist schwer, das Richtige zu tun, wenn du kein Licht hast
On in your crib at night and your kids are scared
Nachts in deiner Bude und deine Kinder Angst haben
But you keep your faith strong and know the day will come
Aber du hältst deinen Glauben stark und weißt, der Tag wird kommen
When you're rewarded for your actions towards everyone
An dem du für deine Taten gegenüber jedem belohnt wirst
Seems so tight (looking up from the bottom)
Scheint so geil (von unten nach oben schauen)
Everything looks nice (looking up from the bottom)
Alles sieht gut aus (von unten nach oben schauen)
Man this life sucks (looking up from the bottom)
Mann, dieses Leben ist scheiße (von unten nach oben schauen)
Cause no one gives a fuck (when you're living at the bottom)
Denn keinen schert es einen Dreck (wenn du ganz unten lebst)
But I'mma find a way so (I'm looking from the bottom)
Aber ich werde einen Weg finden, also (schaue ich von unten)
It's time to make a play start (climbing up the ladder)
Es ist Zeit, einen Zug zu machen, fang an (die Leiter hochzuklettern)
Ain't nobody wanna battle, I live this, it's my life
Niemand will sich anlegen, ich lebe das, das ist mein Leben
It's Kingspade, KMK til the day that I die
Das ist Kingspade, KMK bis zum Tag, an dem ich sterbe
Before you make a move you gotta think about your actions
Bevor du einen Schritt machst, musst du über deine Handlungen nachdenken
Think about the consequences before they happen
Denk über die Konsequenzen nach, bevor sie eintreten
You gotta be smarter than the next man
Du musst klüger sein als der Nächste
Or the Captain cause?
Oder der Captain, denn?
Fuck the plan, it's not your deal
Scheiß auf den Plan, das ist nicht dein Ding
Don't do what they say cause it's not what you feel
Tu nicht, was sie sagen, denn es ist nicht das, was du fühlst
Keep shit real and keep it in the pocket
Bleib echt und behalt es im Griff
If you don't got the pocket then don't try to rock it
Wenn du es nicht drauf hast, dann versuch nicht, es zu rocken
Stop it, let me slip it in the darkness
Hör auf, lass mich in die Dunkelheit schlüpfen
With the monsters creep into the bottom where the bottom drops?
Mit den Monstern schleiche nach unten, wo der Boden nachgibt?
With your confidence, it gets harder and harder with your ignorance
Mit deinem Selbstvertrauen wird es mit deiner Ignoranz immer schwerer
You keep falling farther and the?
Du fällst immer weiter und die?
Deeper and deeper with your lack of sense
Tiefer und tiefer mit deinem Mangel an Verstand
The weight's getting heavy and you're fall from?
Die Last wird schwerer und du fällst von?
Man this life sucks looking up from the bottom
Mann, dieses Leben ist scheiße, wenn man von unten hochschaut
Man, I said it before, you never showed me the top
Mann, ich hab's schon mal gesagt, du hast mir nie die Spitze gezeigt
No wonder I was on the bottom, my life full of struggle
Kein Wunder, dass ich unten war, mein Leben voller Kampf
Problem after problem fool please
Problem nach Problem, Alter, bitte
You think I don't know what it's like to make nachos out of government cheese
Denkst du, ich weiß nicht, wie es ist, Nachos aus Regierungskäse zu machen
Two pairs of pants, both have holes in the knees
Zwei Hosen, beide mit Löchern in den Knien
As I ask myself when it's gonna end
Während ich mich frage, wann es enden wird
Now my pops just got sentenced to six in the state pen
Jetzt wurde mein Vater gerade zu sechs Jahren im Staatsknast verurteilt
So I guess this pen now is my best friend
Also schätze ich, dieser Stift ist jetzt mein bester Freund
That and a pad of paper, cause we doing two things these days
Der und ein Block Papier, denn wir machen heutzutage zwei Dinge
Writing rhymes and committing a caper
Reime schreiben und ein Ding drehen
And I'll be damned if I'm gonna ask myself why?
Und ich will verdammt sein, wenn ich mich frage, warum?
From this point on yo it's do or die
Von diesem Punkt an, Yo, heißt es alles oder nichts
Look at the people in them fancy cars
Schau dir die Leute in den schicken Autos an
Look at all the jewelry behind this glass?
Schau dir all den Schmuck hinter diesem Glas an?
Look at all the money in them dresser drawers
Schau dir all das Geld in den Kommodenschubladen an
I'm like fuck it if I can't get mine I'ma take yours
Ich denke mir, scheiß drauf, wenn ich meins nicht kriegen kann, nehm ich deins





Авторы: Kingspade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.