Текст и перевод песни Kinito Mendez - Suero De Amor
Suero De Amor
Сыворотка любви
Yo
soy
Ogum-Balenyó,
y
vengo
de
los
olivos
Я
Огун-Баленьо,
и
я
пришел
с
оливковых
рощ,
A
darle
la
mano
al
enfermo
y
a
lenvantar
los
caidos
Чтобы
подать
руку
больному
и
поднять
упавших.
Ay,
yo
soy
Ogum
y
vengo
de
allá
Anaisa
Pye
y
Papá
Legba
Ogum,
Belié
Ogum
Avagan
Barbaro
ese
tipo!
Yo
necesito
tu
ayuda
porque
me
siento
enfermo,
О,
я
Огун,
и
я
пришел
из
Анаиса
Пье
и
Папы
Легбы
Огун,
Белие
Огун
Аваган
(Безусловно,
этот
парень
варвар!).
Мне
нужна
твоя
помощь,
потому
что
я
чувствую
себя
больным,
Yo
necesito
tu
ayuda
porque
me
siento
enfermo,
Мне
нужна
твоя
помощь,
потому
что
я
чувствую
себя
больным,
Me
siento
enfermo
de
amor
y
yo
necesito
un
suero,
Я
болен
от
любви,
и
мне
нужна
сыворотка,
Un
suero,
un
suero
de
ti
yo
quiero
Сыворотка,
сыворотка
от
тебя
мне
нужна,
Un
suero
que
no
sea
normal
y
que
me
llene
el
alma
Сыворотка,
отличная
от
обычной,
которая
бы
наполняла
мою
душу
Con
tu
ternura
angelical
mi
cuerpo
ardiente
sana
Твоей
ангельской
нежностью
мое
пылающее
тело
исцеляется
Un
suero,
un
suero
de
ti
yo
quiero
Сыворотка,
сыворотка
от
тебя
мне
нужна
Disuelve
tu
amor
en
mi!
Раствори
свою
любовь
во
мне!
Al
suelo
inyectale
un
cateter,
que
tenga
un
chín
de
su
calor
Введи
мне
катетер
в
землю,
который
будет
иметь
дозу
ее
тепла
Que
tenga
un
chin
de
esperanza,
Который
будет
иметь
дозу
надежды,
Ay,
y
de
su
amor
О,
и
ее
любви
Que
tenga
el
sabor
de
tus
besos,
que
tenga
la
luz
de
tus
ojos
Который
будет
иметь
вкус
твоих
поцелуев,
который
будет
иметь
свет
твоих
глаз
Voy
a
respirar
nostalgia
cuando
menos
me
lo
absorbo
Я
буду
дышать
ностальгией,
когда
меньше
всего
буду
это
впитывать
Un
suero,
un
suero
de
ti
yo
quiero
Сыворотка,
сыворотка
от
тебя
мне
нужна,
Yo
se
que
tu
puedes!
Я
знаю,
что
ты
можешь!
Yo
soy
Ogum-Balenyó
y
vengo
de
los
olivos
Я
Огун-Баленьо,
и
я
пришел
с
оливковых
рощ,
A
darle
la
mano
al
enfermo
y
a
lenvantar
los
caído
Чтобы
подать
руку
больному
и
поднять
упавших.
Mira,
yo
soy
Ogum
Y
vengo
de
allá
ay
yo
maté
uno,
ay
yo
maté
dos
y
si
me
dispongo
yo
lo
mato
a
tó'
dale!
Смотри,
я
Огун,
и
я
пришел
оттуда…
Ой,
я
убил
одного,
ой,
я
убил
двух,
и
если
решусь,
я
убью
всех!
Да!
'Cima,
'cima,
'cima!
Вершина,
вершина,
вершина!
Tu
no
lo
quería,
pue'
cogelo
ahí,
pue'
cogelo
ahí
Ты
этого
не
хотел,
так
что
возьми
это
там,
возьми
это
там
Anaísa,
Anaísa
Anaísa,
Belié
te
llama
Anaísa,
Anaísa
Анаиса,
Анаиса,
Анаиса,
Белие
зовет
тебя
Анаиса,
Анаиса,
Anaísa,
Belié
te
llama
Анаиса,
Белие
зовет
тебя.
Dame
la
mano
prima
Дай
мне
руку,
дорогая.
Ay
yo
no
puedo,
tengo
la
mano
enferma
cuida'o
si
me
la
la'tima
О,
я
не
могу,
у
меня
болит
рука,
осторожнее,
не
навреди
ей.
Dame
la
mano
prima
Дай
мне
руку,
дорогая.
Ay
yo
no
puedo,
tengo
la
mano
enferma
cuida'o
si
me
la
la'tima
О,
я
не
могу,
у
меня
болит
рука,
осторожнее,
не
навреди
ей.
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Tu
no
lo
quería?
pue'
cogelo
ahí,
pue'
cogelo
ahi
Ты
этого
не
хотел?
Так
что
возьми
это
там,
возьми
это
там
Anaísa,
Anaísa
Anaísa,
Belié
te
llama
Anaísa,
Anaísa
Анаиса,
Анаиса,
Анаиса,
Белие
зовет
тебя
Анаиса,
Анаиса,
Anaísa,
Belié
te
llama
Анаиса,
Белие
зовет
тебя.
Dame
la
mano
prima
Дай
мне
руку,
дорогая.
Ay
yo
no
puedo,
tengo
la
mano
enferma
cuida'o
si
me
la
la'tima
О,
я
не
могу,
у
меня
болит
рука,
осторожнее,
не
навреди
ей.
Dame
la
mano
prima
Дай
мне
руку,
дорогая.
Ay
yo
no
puedo,
tengo
la
mano
enferma
cuida'o
si
me
la
la'tima
О,
я
не
могу,
у
меня
болит
рука,
осторожнее,
не
навреди
ей.
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Ogun
Balenyó
Огун
Баленьо,
Llama
la
de
la
culebra
Lama
la
de
la
culebra,
aision!
Зовите
того,
кто
вызывает
змею,
зовите
того,
кто
вызывает
змею,
аисьон!
Llama
la
de
la
culebra
Lama
la
de
la
culebra,
aision
Зовите
того,
кто
вызывает
змею,
зовите
того,
кто
вызывает
змею,
аисьон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nilson Carlos Zulisber, Schajris Manuel Jose Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.