Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
morirme
a
tu
lao,
Ich
will
an
deiner
Seite
sterben,
Pero
nuestro
futuro
está
nublao.
Aber
unsere
Zukunft
ist
getrübt.
Creía
que
ya
habia
escarmentao,
Ich
dachte,
ich
wäre
schon
kuriert,
Pero
de
ti
sigo
envenenao
[x2]
Aber
von
dir
bin
ich
immer
noch
vergiftet
[x2]
Si
no
estás
a
mi
vera
yo
ya
no
se
ni
quien
soy
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
wer
ich
bin
Voy
en
la
furgoneta
siempre
pendiente
del
móvil
Ich
fahre
im
Van,
immer
das
Handy
im
Blick
Y
a
mi
mente
inquieta
le
interesa
donde
voy
Und
mein
rastloser
Geist
fragt
sich,
wohin
ich
gehe
Y
en
el
escenario
mi
cuerpo
se
queda
inmóvil
Und
auf
der
Bühne
bleibt
mein
Körper
regungslos
Quisiera
estar
contigo
siempre
que
me
siento
solo
Ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir,
immer
wenn
ich
mich
allein
fühle
Y
antes
y
después
del
bolo,
Und
vor
und
nach
dem
Auftritt,
Acurrucarme
y
cantarte
mis
penas
Mich
an
dich
kuscheln
und
dir
meine
Sorgen
vorsingen
Sin
ti
mi
esfuerzo
no
vale
la
pena
Ohne
dich
ist
meine
Mühe
es
nicht
wert
Quiero
morirme
a
tu
lao,
Ich
will
an
deiner
Seite
sterben,
Pero
nuestro
futuro
está
nublao.
Aber
unsere
Zukunft
ist
getrübt.
Creía
que
ya
habia
escarmentao,
Ich
dachte,
ich
wäre
schon
kuriert,
Pero
de
ti
sigo
envenenao
[x2]
Aber
von
dir
bin
ich
immer
noch
vergiftet
[x2]
Quisiera
podertelo
explicar,
quisiera
reír,
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
dir
erklären,
ich
wünschte,
ich
könnte
lachen,
Quisiera
llorar,
quisiera
ser
fuerte
y
prosperar
Ich
wünschte,
ich
könnte
weinen,
ich
wünschte,
ich
wäre
stark
und
erfolgreich
Se
me
hace
imposible
si
tú
no
estás
Es
wird
mir
unmöglich,
wenn
du
nicht
da
bist
Quisiera
gritar,
quisiera
callar,
Ich
wünschte,
ich
könnte
schreien,
ich
wünschte,
ich
könnte
schweigen,
Quisiera
dormirme
y
descansar
Ich
wünschte,
ich
könnte
einschlafen
und
mich
ausruhen
Quisiera
ser
libre
y
caminar,
Ich
wünschte,
ich
wäre
frei
und
könnte
gehen,
Se
me
hace
imposible
si
tú
no
estás
Es
wird
mir
unmöglich,
wenn
du
nicht
da
bist
Si
no
estás
a
mi
vera
yo
ya
no
se
ni
quien
soy,
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
weiß
ich
nicht
mal
mehr,
wer
ich
bin,
Voy
en
la
furgoneta
siempre
pendiente
del
móvil
Ich
fahre
im
Van,
immer
das
Handy
im
Blick
Y
a
mi
mente
inquieta
le
interesa
donde
voy
Und
mein
rastloser
Geist
fragt
sich,
wohin
ich
gehe
Y
en
el
escenario
mi
cuerpo
se
queda
inmóvil
Und
auf
der
Bühne
bleibt
mein
Körper
regungslos
Quisiera
estar
contigo
siempre
que
me
siento
solo
Ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir,
immer
wenn
ich
mich
allein
fühle
Y
antes
y
después
del
bolo,
Und
vor
und
nach
dem
Auftritt,
Acurrucarme
y
cantarte
mis
penas
Mich
an
dich
kuscheln
und
dir
meine
Sorgen
vorsingen
Sin
ti
mi
esfuerzo
no
vale
la
pena
Ohne
dich
ist
meine
Mühe
es
nicht
wert
Quiero
morirme
a
tu
lao,
Ich
will
an
deiner
Seite
sterben,
Pero
nuestro
futuro
está
nublao.
Aber
unsere
Zukunft
ist
getrübt.
Creía
que
ya
habia
escarmentao,
Ich
dachte,
ich
wäre
schon
kuriert,
Pero
de
ti
sigo
envenenao
[x2]
Aber
von
dir
bin
ich
immer
noch
vergiftet
[x2]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Chiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.