Текст и перевод песни Kinky - Inmóvil
Otra
vez
se
marcha
el
sol
Снова
солнце
уходит
прочь,
El
switch
del
cielo
queda
en
off
Выключатель
неба
в
положении
"выкл",
Enciendes
el
televisor
y
tu
mente
con
el
ruido
blanco
Ты
включаешь
телевизор,
и
твой
разум
с
белым
шумом
Se
te
va,
se
te
va,
se
va
flotando,
se
te
va
Уплывает,
уплывает,
уплывает,
паря,
уплывает.
Cinco
barras
de
señal
Пять
делений
сигнала,
Tú
solamente
esperas
un
llamado
Ты
просто
ждешь
звонка.
Alguien
cortará
el
listón
y
tu
destino
como
un
globo
se
te
va
Кто-то
перережет
ленточку,
и
твоя
судьба,
как
воздушный
шар,
улетит.
Se
te
va,
y
se
va
flotando
se
te
va
Улетит,
и,
паря,
улетит.
Son
las
10
con
23
Сейчас
10:23,
Uno-cero-dos
y
tres
Один-ноль-два-три.
Parpadea
casio
de
aluminio
gris
abrazado
a
mi
muñeca
Мигает
серый
алюминиевый
Casio,
обнимая
мое
запястье.
Y
luego
una
estrella
me
contagia
con
su
mordida
solar
И
тут
звезда
заражает
меня
своим
солнечным
укусом,
La
galaxia
es
un
perro
de
luz
persiguiendo
du
propia
Галактика
— это
световой
пес,
гоняющийся
за
своим
Cola
en
espiral
Хвостом
по
спирали.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
empezar
Что-то
вот-вот
начнется.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
pasar
Что-то
вот-вот
произойдет.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
pasar
Что-то
вот-вот
произойдет.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
empezar
Что-то
вот-вот
начнется.
Pongo
el
alma
en
un
telescopio
Я
помещаю
душу
в
телескоп
Y
sueño
el
interior
И
вижу
сны
о
внутреннем
мире.
Mis
visiones
giran
en
cosmos
Мои
видения
вращаются
в
космосе,
En
un
frasco
de
cristal
la,
la,
la,
la
В
стеклянной
банке,
ла,
ла,
ла,
ла.
Al
inhalar
el
polvo
lunar
y
brillar
Вдыхая
лунную
пыль
и
сияя,
Como
glowstick
en
la
obscuridad
Как
светящаяся
палочка
в
темноте,
La
galaxia
es
un
perro
de
luz
persiguiendo
Галактика
— это
световой
пес,
гоняющийся
за
Du
propia
cola
en
espiral
Своим
хвостом
по
спирали.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
pasar
Что-то
вот-вот
произойдет.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
pasar
Что-то
вот-вот
произойдет.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
pasar
Что-то
вот-вот
произойдет.
Quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil,
quédate
inmóvil
Оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
оставайся
неподвижной,
Que
algo
está
a
punto
de
empezar
Что-то
вот-вот
начнется.
(A
punto
de
empezar,
a
punto
de
empezar)
(Вот-вот
начнется,
вот-вот
начнется)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: King John Robert, Cerezo Agustin Gilberto, Chairez Carlos A, Lozano Joaquin Ulises, Pliego Cesar, Gongora Rangel Juan Omar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.