Kino feat. Pipe Bega, Freeman & Violen - De Trote (feat. Pipe Bega, Freeman & Violen) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kino feat. Pipe Bega, Freeman & Violen - De Trote (feat. Pipe Bega, Freeman & Violen)




De Trote (feat. Pipe Bega, Freeman & Violen)
On the Trot (feat. Pipe Bega, Freeman & Violen)
Que ansiedad comienzo a sudar
The anxiety is making me sweat,
El corazón palpita de un modo peculiar
My heart's pounding in a peculiar way.
Por que ser que no lo puedo evitar
Why can't I help it, I just can't say,
Es la caballeriza que me pone a cabalgar
It's the stable that gets me going astray.
Ya no aguanto más prescriba la receta
I can't take it anymore, prescribe the remedy,
Doctro me siento mal será la falta de bareta
Doctor, I feel bad, it must be the lack of "bareta".
Usted sabe que el glaucoma
You know about the glaucoma,
El insomnio se asoma
The insomnia creeps in,
Y en la mañana se alborota el mal genio
And in the morning, my bad temper flares,
Más sofocante que hora pico en transmilenio
More suffocating than rush hour on the Transmilenio.
Doctor usted sabe que el relinche es algo serio
Doctor, you know the neighing is serious,
Por favor curemé deme la prescripción
Please cure me, give me the prescription.
Ojalá fuera legal y no hubiera restricción
I wish it were legal and there were no restrictions,
Necesito una dosis de calma
I need a dose of calm,
Algo que me inspire y me haga suspirar
Something to inspire me and make me sigh,
Algo que me suba la nota
Something to raise my spirits,
Que me desestrese y me deje volar
To de-stress me and let me fly.
Necesito una dosis de calma
I need a dose of calm,
Algo que me inspire y me haga suspirar
Something to inspire me and make me sigh,
Algo que me suba la nota
Something to raise my spirits,
Que me desestrese y me deje volar
To de-stress me and let me fly.
Hoy amanecí con ganas de fumarme el cultivo
Today I woke up wanting to smoke the crop,
Yo me calmo con el humo esto se pone adictivo
I calm down with the smoke, it gets addictive.
Nada de antidepresivos me relajo con los plones
No antidepressants, I relax with the "plones",
Yo consumo creepy otras plantas no creo que me funcionen
I consume creepy, other plants I don't think will work for me.
Dicen que esta escasa si la llamo a domicilio
They say it's scarce, if I call for delivery,
Pa dar señales de humo de otra forma pido auxilio
To give smoke signals, otherwise I call for help.
Kiño me llama colaboren con la pata
Kiño calls me, collaborate with the paw,
Pero yo quiero fumar hasta que los ojos se me pongan escarlata
But I want to smoke until my eyes turn scarlet.
Si no la tengo quedo ansioso
If I don't have it, I get anxious,
Como Pique sin Waka-Waka
Like Pique without Waka-Waka,
Me da vueltas la bezaca
My head is spinning,
Quiero como Bob vivir en Jamaica
I want to live in Jamaica like Bob,
En mi hamaca
In my hammock,
Hoy ando de relax en la ca
Today I'm relaxing at home,
Necesito una dosis de calma
I need a dose of calm,
Algo que me inspire y me haga suspirar
Something to inspire me and make me sigh,
Algo que me suba la nota
Something to raise my spirits,
Que me desestrese y me deje volar
To de-stress me and let me fly.
Necesito una dosis de calma
I need a dose of calm,
Algo que me inspire y me haga suspirar
Something to inspire me and make me sigh,
Algo que me suba la nota
Something to raise my spirits,
Que me desestrese y me deje volar
To de-stress me and let me fly.
- Y ahora si
- Now yes
-¿Ahora si que?
-Now what?
- ¿Como así?
- Like this?
- ¿Como así que?
- Like this what?
- ¿Como así que que, niño?
- Like this what, kid?
-¿No la trajo?
-Didn't you bring it?
- Ay
- Oh
- Que gueva ome
- How lazy man
Rascalo, no puedo
Scratch it, I can't
Envolvelo, no hay cuero
Wrap it, there's no leather
Prendelo, no hay fuego
Light it, there's no fire
Esto esta pa enloquecernos
This is to drive us crazy
En reuniones, diferentes situaciones
In meetings, different situations
Fiestas familiares y algunas vacaciones
Family parties and some vacations
No aguanto el voltaje
I can't stand the voltage
El caballo va al trote
The horse is trotting
Buscala en el coche
Look for it in the car
Donde sientas el ensolve
Where you feel the wrap
No hay desenpolve, no hubo donde
There's no unwrapping, there was nowhere
Ya me acordé parceros
I just remembered partners
En mi cabeza se esconde
It hides in my head
Siembra y crezca, regular y crespa
Sow and grow, regular and curly
Fumando donde sea así a ti no te parezca
Smoking wherever you don't like it
¿Cuantos somos? 3 o 4
How many are we? 3 or 4
¿Cuantos pego? 10 o 20
How many do I hit? 10 or 20
Pa la gente, pa mi gente
For the people, for my people
Marihuana en el ambiente
Marijuana in the environment
Necesito una dosis de calma
I need a dose of calm,
Algo que me inspire y me haga suspirar
Something to inspire me and make me sigh,
Algo que me suba la nota
Something to raise my spirits,
Que me desestrese y me deje volar
To de-stress me and let me fly.
Necesito una dosis de calma
I need a dose of calm,
Algo que me inspire y me haga suspirar
Something to inspire me and make me sigh,
Algo que me suba la nota
Something to raise my spirits,
Que me desestrese y me deje volar
To de-stress me and let me fly.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.