Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢みる頃を過ぎても
Auch als die Zeit des Träumens vorbei war
明け方の街ではいつも
In
der
Morgendämmerungsstadt
denke
ich
あなたのことを考えています
immer
an
dich,
mein
Lieber
夢見る頃を過ぎても
Auch
als
die
Zeit
des
Träumens
vorbei
war
幾度となく戯けて見せて
zeigte
ich
dir
immer
wieder
spielerische
Albernheit
蝶になれない蛹もいるってさ
Es
heißt,
manche
Puppen
werden
nie
zu
Schmetterlingen
待ちわびてた旅立ちの日に
Am
Tag
des
lang
ersehnten
Aufbruchs
その羽が開かないと気づくとき
wenn
du
merkst,
dass
sich
diese
Flügel
nicht
entfalten
どんな気持ちで空を見ていたの
Wie
blicktest
du
da
wohl
in
den
Himmel
明け方の街ではいつも
In
der
Morgendämmerungsstadt
denke
ich
あなたのことを考えています
immer
an
dich,
mein
Lieber
夢見る頃を過ぎても
Auch
als
die
Zeit
des
Träumens
vorbei
war
屈託なく笑って見せて
zeige
mir
ein
unbekümmertes
Lachen
あなたの横顔は歳をとるし
Dein
Profil
altert
あげた花も枯れてしまうだろう
und
die
Blumen,
die
ich
dir
gab,
werden
verwelken
息継ぎが上手くなってきたから
Weil
ich
gelernt
habe,
Luft
zu
holen
苦しさは思い出せなくなるだろう
werde
ich
das
Gefühl
der
Bedrängnis
vergessen
行くあても知らない僕らは
Wir,
die
weder
Weg
noch
Ziel
kannten
途方に暮れていた
waren
so
verloren
空をみるあなたの瞳は
Deine
Augen,
die
in
den
Himmel
schauten
光って揺れていた
leuchteten
und
zitterten
変わりゆく街並みをそっと
Selbst
wenn
ich
die
sich
wandelnde
Stadtsilhouette
behutsam
あの頃の夜に塗り替えてみても
in
die
Nacht
von
damals
hüllen
würde
変わらない物などないと
habe
ich
es
doch
erkannt
- wollte
es
nicht
気付いてしまった気付きたくなかった
wahrhaben:
Nichts
bleibt
unverändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐藤 千亜妃, 佐藤 千亜妃
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.