Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todo Se Acostumbra
An Alles Gewöhnt Man Sich
Me
vine
de
este
lado,
por
que
haya
en
mi
tierra
la
neta!
no
se
podia(2)
Ich
kam
auf
diese
Seite,
weil
es
in
meiner
Heimat,
ehrlich
gesagt!
nicht
ging(2)
Me
vine
de
este
lado,
compa
por
la
feria
por
que
ahi
en
mi
tierra
la
neta
no
se
podia
Ich
kam
auf
diese
Seite,
Kumpel,
wegen
des
Geldes,
weil
es
in
meiner
Heimat,
ehrlich
gesagt,
nicht
ging
Lleno
de
sueños
bacia
la
alcansia
Voller
Träume,
leerte
die
Spardose
Ratas
del
gobierno
solo
cuidan
a
su
cria
Regierungsratten
kümmern
sich
nur
um
ihre
Brut
Virgensita
mia
morenita
guadalupe
Meine
kleine
Jungfrau,
meine
Morenita
Guadalupe
Vine
a
verla
caminando
Ich
kam
zu
Fuß,
um
dich
zu
sehen
La
manta
ya
la
cumpli
le
pedi
que
cuide
Das
Gelübde
habe
ich
schon
erfüllt,
ich
bat
dich
zu
beschützen
La
muerte
me
sonrie,
quiere
adelantarme
Der
Tod
lächelt
mich
an,
er
will
mich
überholen
No
quiero
que
me
fie
Ich
will
keinen
Aufschub
von
ihm
No
es
que
la
desprecie,
no
quiero
que
se
obsecione
Nicht,
dass
ich
ihn
verachte,
ich
will
nicht,
dass
er
besessen
wird
Una
vez
enamorada
hace
lo
que
se
propone
Einmal
verliebt,
tut
er,
was
er
sich
vornimmt
En
la
tierra
del
capone
Im
Land
von
Capone
Cerca
de
la
villita
In
der
Nähe
von
La
Villita
Espiritu
maya
cobrandose
la
conquista
Maya-Geist,
der
die
Eroberung
rächt
Sin
mica
ni
segura
eso
no
me
aguita
Ohne
Green
Card
oder
Versicherung,
das
macht
mir
nichts
aus
El
jale
que
yo
tengo
nada
de
eso
necesita
Der
Job,
den
ich
habe,
braucht
nichts
davon
Gripa
catarro
sera
mi
cadebarro,
esta
muy
comprovado
nadie
rechasa
ese
baro
Grippe,
Schnupfen
wird
mein
Untergang
sein,
es
ist
wohlbewiesen,
niemand
lehnt
dieses
Geld
ab
A
todo
se
acostumbra
An
alles
gewöhnt
man
sich
Compa
asi
es
la
neta
buscando
siempre
el
modo
asesino
yo
Kumpel,
so
ist
die
Wahrheit,
immer
auf
der
Suche
nach
dem
Weg,
ich
als
Mörder
Viviendo
en
el
infierno
compa
del
planeta
Lebend
in
der
Hölle,
Kumpel,
des
Planeten
Un
saludo
para
el
cielo
para
el
que
murio
Ein
Gruß
an
den
Himmel
für
den,
der
starb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.