Текст и перевод песни Kinto Sol - Carcel de Suenos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carcel de Suenos
Тюрьма Мечтаний
Ya
no
podemos
esperar
a
que
siga
nuestra
gente
asustada
y
escondida...
Мы
больше
не
можем
ждать,
пока
наши
люди
живут
в
страхе
и
прячутся...
4 hijos
tengo,
tengo
otra
niña
que
tiene
7 y
un
niño
que
tiene
5 años
У
меня
четверо
детей,
есть
еще
девочка
7 лет
и
мальчик
5 лет.
Terminan
las
redadas
y
la
separación
de
familias...
Остановите
рейды
и
разделение
семей...
El
gobierno
federal
frene
las
redadas...
Федеральное
правительство
должно
прекратить
рейды...
Nosotros
"nombu"
no
podemos
esperar
Мы
больше
не
можем
ждать,
Porque
nuestras
familias
están
sufriendo...
Потому
что
наши
семьи
страдают...
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel,
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel,
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
El
mundo
es
grande
a
la
misma
vez
pequeño
Мир
большой
и
в
то
же
время
маленький,
Sigo
viviendo
encerrado
en
este
mismo
sueño
Я
продолжаю
жить
запертым
в
этом
же
сне.
Mi
hija
me
inspira
me
brida
fortaleza
Моя
дочь
вдохновляет
меня,
дает
мне
силы,
Cuando
no
puedo
y
me
invade
la
tristeza
Когда
я
не
могу
и
меня
охватывает
грусть.
Cuanto
extraño
ver
a
mi
madre
Как
же
я
скучаю
по
своей
матери,
Siento
que
soy
de
su
mal
ser
el
culpable
Я
чувствую,
что
виноват
в
ее
плохом
самочувствии.
Sesenta
años
que
tiene
ya
Ей
уже
шестьдесят
лет,
Una
década
mas
que
se
nos
va
Еще
одно
десятилетие
уходит
от
нас.
Yo
sigo
aquí
sin
poder
salir
Я
все
еще
здесь,
не
могу
выйти,
La
jaula
de
oro
no
deja
sonreír
Золотая
клетка
не
дает
мне
улыбаться.
Me
parte
el
alma
ver
a
mi
esposa
Разрывает
мне
душу
видеть
мою
жену,
Que
no
pueda
abrazar
a
su
mamá
Rosa
Которая
не
может
обнять
свою
маму
Розу.
Viviendo
en
la
rutina
trabaja
en
la
cocina
Живет
в
рутине,
работает
на
кухне
De
un
restaurante
que
la
raza
discrimina
Ресторана,
где
дискриминируют
наших
людей.
Le
pagan
poco
pues
no
tiene
papeles
Ей
мало
платят,
потому
что
у
нее
нет
документов,
Me
hacen
lo
mismo
en
mi
trabajo
gente
crueles
Со
мной
поступают
так
же
на
моей
работе,
жестокие
люди.
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel,
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Nada
te
prepara
pa'
la
realidad
Ничто
не
подготовит
тебя
к
реальности,
No
hay
una
luz
de
esta
oscuridad,
Нет
света
в
этой
темноте,
La
igualdad
en
este
mudo
no
existe
(no
existe)
Равенства
в
этом
мире
не
существует
(не
существует),
Todo
tiene
precio
la
verdad
es
cruel
y
triste
У
всего
есть
цена,
правда
жестока
и
печальна.
Es
cierto
el
dolor
te
hace
mas
fuerte
Это
правда,
боль
делает
тебя
сильнее,
Pero
todos
los
sueños
mueren
lentamente
Но
все
мечты
умирают
медленно.
Donde
hubo
dolor
queda
una
herida
Там,
где
была
боль,
остается
рана,
Y
el
tiempo
amargo
nunca
se
te
olvida
И
горькое
время
никогда
не
забывается.
Toda
mi
familia
se
encuentra
hecha
pedazos
Вся
моя
семья
разбита
на
куски,
Pues
este
gobierno
me
la
quito
de
los
brazos,
Потому
что
это
правительство
вырвало
ее
из
моих
рук.
No
sé
que
es
peor
la
soledad
o
la
pobreza
Не
знаю,
что
хуже:
одиночество
или
бедность,
Me
siento
acorralado
me
invade
la
tristeza
Я
чувствую
себя
загнанным
в
угол,
меня
охватывает
грусть.
Son
crueles
sin
moral
todas
estas
leyes
Жестоки
и
безнравственны
все
эти
законы,
Te
cierran
el
mundo
por
unos
simples
papeles
Они
закрывают
перед
тобой
мир
из-за
каких-то
бумажек.
De
esa
pesadilla
quiero
despertarme
Я
хочу
проснуться
от
этого
кошмара,
Sigo
luchando
no
soy
ningún
cobarde
Я
продолжаю
бороться,
я
не
трус.
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel,
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Una
cárcel
de
sueños
es
lo
que
está
viviendo
nuestra
gente
ahorita
Тюрьма
мечтаний
- вот
что
сейчас
переживают
наши
люди,
Atacándolos
con
leyes
que
no
tienen
sentido,
На
них
нападают
с
бессмысленными
законами,
Pero
hay
que
seguir
luchando
Но
нужно
продолжать
бороться,
Para
que
nuestro
hijos,
salgan
triunfadores
Чтобы
наши
дети
стали
победителями.
Porque
no
hay
peor
lucha,
que
la
que
no
se
hace
Потому
что
нет
худшей
борьбы,
чем
та,
которая
не
ведется.
Aquí
siempre
estará
Kinto
Sol
poniendo
su
grano
de
arena
Kinto
Sol
всегда
будет
здесь,
внося
свою
лепту
En
esta
mar
de
injusticias!
В
это
море
несправедливости!
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Es
una
cárcel,
es
una
cárcel,
de
sueños,
Это
тюрьма,
это
тюрьма
мечтаний,
Que
me
hace
llorar,
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать,
заставляет
меня
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.