El corrido de Esteban..., su carnal y el Esteban... (su carnal y el Esteban)
Корридо Эстебана..., его брат и Эстебан... (его брат и Эстебан)
La historia comenzó, allá por los 90'
История началась где-то в 90-х,
En un ranchito, eso cuenta su apá
В маленькой деревушке, так рассказывал его отец.
Su infancia fue triste, su familia era pobre, sus padres fueron campesinos muy nobles
Его детство было грустным, семья бедной, его родители были очень благородными крестьянами.
Esteban creció jugando entre los surcos, de sol a sol, acompañando a los adultos, escuchaba los insultos del patrón, regañando a su padre y a otro peón
Эстебан рос, играя между бороздами, от рассвета до заката, сопровождая взрослых, слышал оскорбления хозяина, ругавшего его отца и других батраков.
Apretando un terrón, lloró de sentimiento, en silencio decia: "quiero que pase el tiempo, pa' poder ayudar yo a mi pobre viejo"
Сжимая комок земли, он плакал от обиды, в тишине говоря: "Хочу, чтобы время пролетело, чтобы я смог помочь моему бедному старику".
Esteban soñaba, quería ser un maestro, pero esa ilusión murió con el tiempo
Эстебан мечтал стать учителем, но эта иллюзия умерла со временем.
No pudo terminar ni la simple primaria, la vida es agria, más no sé rendía, "llegará una chanza", es lo que decía
Он не смог закончить даже начальную школу, жизнь горька, но он не сдавался: "Появится шанс",
- говорил он.
Es el corrido
Это корридо,
El corrido de Esteban... (el corrido de Esteban)
Корридо Эстебана... (корридо Эстебана)
El corrido de Esteban..., su carnal y el Esteban... (su carnal y el Esteban)
Корридо Эстебана..., его брат и Эстебан... (его брат и Эстебан)
Pasaron los años, la familia creció, su padre envejecia y el trabajo lo enfermó
Прошли годы, семья выросла, отец постарел, а работа его подкосила.
No pudo continuar, dejó de trabajar, eran tres hermanos, cuatro con Esteban
Он не мог продолжать, перестал работать, их было трое братьев, четверо с Эстебаном.
Se puso todo peor, el era el mayor, se decía a sí mismo: "ya estará mejor, si truena llueve y si llueve cae granizo, algún día me levanto, yo lo garantizo"
Всё стало хуже, он был старшим, говорил себе: "Всё будет лучше, даже если грянет гром, пойдет дождь, а если пойдет дождь, выпадет град, однажды я поднимусь, я гарантирую это".
Le dio a lo masizo, se metió de pistolero. Así es como esteban gana el pan a diario
Он взялся за оружие, стал бандитом. Вот так Эстебан зарабатывает себе на хлеб.
Su madre lloraba, le resaba a Mal Verde: "cuida a mi muchacho donde quiera que esté"
Его мать плакала, молилась Мал Верде: "Защити моего мальчика, где бы он ни был".
Subió de posición, mató a un jefe soplón y en toda la zona, ahora es el patrón
Он поднялся по служебной лестнице, убил стукача-босса, и теперь во всей округе он главный.
Su hermano menor, es el jefe de sicarios, limpia la plaza eliminando a los contrarios
Его младший брат
- главарь киллеров, зачищает территорию, устраняя конкурентов.
Es el corrido
Это корридо,
El corrido de Esteban... (el corrido de Esteban)
Корридо Эстебана... (корридо Эстебана)
El corrido de Esteban..., su carnal y el Esteban... (su carnal y el Esteban)
Корридо Эстебана..., его брат и Эстебан... (его брат и Эстебан)
La PGR, junto con la DEA, rastrean a Esteban pa' saber lo que planea
Генеральная прокуратура вместе с DEA выслеживают Эстебана, чтобы узнать, что он задумал.
Por cielo, mar y tierra, buscan a los hermanos, que nada temen, ni a los americanos
По небу, морю и земле ищут братьев, которые ничего не боятся, даже американцев.
Nos esfumamos en sus mismas narices, la plata compra cualquier promiscua
Мы испаряемся прямо у них под носом, деньги покупают любую продажную душу.
Continuaban su control, de las rutas hacia el norte, pues esta mercancía no necesita pasaporte
Они продолжали контролировать маршруты на север, ведь этому товару не нужен паспорт.
Seguía el corte, seguían pesando
Продолжалась резня, они продолжали считать деньги.
Desde su escondite seguía ordenando
Из своего укрытия он продолжал отдавать приказы.
Estaba recordando que triste fue su infancia, cuando habla su conecta por la mercancía
Он вспоминал, каким печальным было его детство, когда его связной говорил о товаре.
Algo presentía, se cuidaba mucho, ya eran dos años que vivía en el gabacho
Он что-то предчувствовал, был очень осторожен, уже два года жил в Штатах.
Por si las moscas corto el cartucho
На всякий случай дослал патрон в патронник.
"¡Tirense al suelo! ", fue lo que escuchó
"Всем на пол!",
- услышал он.
(...)
(...)
Es el corrido
Это корридо,
El corrido de Esteban
Корридо Эстебана,
El corrido de Esteban..., su carnal y el Esteban
Корридо Эстебана..., его брат и Эстебан.
Es el corrido
Это корридо,
El corrido de Esteban
Корридо Эстебана,
El corrido de Esteban..., su carnal y el Esteban
Корридо Эстебана..., его брат и Эстебан.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.