Kinto Sol - Dos Caras - перевод текста песни на немецкий

Dos Caras - Kinto Solперевод на немецкий




Dos Caras
Zwei Gesichter
Todos ven los beneficios
Alle sehen die Vorteile
Y se olvidan del sacrificio
Und vergessen das Opfer
No no sabes con quien te metes
Nein, nein, du weißt nicht, mit wem du dich anlegst
Todos ven los carros las casas las cadenas se olvidan de la carcel
Alle sehen die Autos, die Häuser, die Ketten, sie vergessen das Gefängnis
Los velorios las condenas apenas empiezan a mover mercancia
Die Totenwachen, die Verurteilungen, kaum fangen sie an, Ware zu bewegen
Les dan hueso a los perritos y muerden a quien los que los cria
Man gibt den Hündchen einen Knochen und sie beißen den, der sie aufzieht
De dia te invitan de noche te lo quitan tarde o temprano el escribe
Tagsüber laden sie dich ein, nachts nehmen sie es dir weg, früher oder später
Se desquita platican las fiestas viajes a disney landia no mencionas
Rächt es sich, sie reden über Partys, Reisen nach Disneyland, erwähnst nicht
Los balasos con la policia ni el secuestro del sobrino junto con la
Die Schießereien mit der Polizei, noch die Entführung des Neffen zusammen mit der
Tia buscando el pan de dia a veces se desvia me dijeron que ascendia
Tante, auf der Suche nach dem täglichen Brot, manchmal weicht man ab, sie sagten mir, ich würde aufsteigen
Pero no que moriria moneda de dos caras a eso se referia el dinero
Aber nicht, dass ich sterben würde, Münze mit zwei Seiten, darauf bezog es sich, das Geld
Trae sonrisas pero no borra tu llanto ni vaciando les costales compa
Bringt Lächeln, aber löscht deine Tränen nicht, nicht mal, wenn du Säcke leerst, Kumpel
Te salva tu santo con tanto encanto a cualquiera
Rettet dich dein Heiliger, mit so viel Charme jeden
Levanto todo tiene su precio el tuyo dime cuanto
Hebe ich auf, alles hat seinen Preis, deiner, sag mir wie viel
Tiene dos caras, la moneda tiene tiene dos caras,
Sie hat zwei Gesichter, die Münze hat, hat zwei Gesichter,
No sabes con quien te metes tiene dos caras la
Du weißt nicht, mit wem du dich anlegst, sie hat zwei Gesichter, die
Moneda tiene tiene dos caras, no sabes con quien te metes
Münze hat, hat zwei Gesichter, du weißt nicht, mit wem du dich anlegst
Admiran las mujeres que siempre me acompañan (acompañan) les gusta
Sie bewundern die Frauen, die mich immer begleiten (begleiten), ihnen gefallen
Los corridos compa estos pa' la maña (pa' la maña) la pista y los
Die Corridos, Kumpel, diese für die Szene (für die Szene), der Beat und die
Oidos aveces nos engañan como cuando amarga
Ohren täuschen uns manchmal, wie wenn bitterer
Compas sale la caña crea fama loco y te ponen a dormir (
Kumpel, der Zuckerrohrschnaps kommt raus, mach dir einen Namen, Verrückter, und sie legen dich schlafen (
JA) a estas alturas no hay escalon para subir que siga presumiendo el
HA) auf dieser Höhe gibt es keine Stufe mehr zum Aufsteigen, soll der weiter prahlen,
Que esta listo pa' morir como engaña la vida buena pa' seducir (buena
Der bereit ist zu sterben, wie das gute Leben täuscht, um zu verführen (gut
Pa' seducir) elegir es facil cuando coquetea la feria no construyas
Zum Verführen), wählen ist leicht, wenn die Kohle flirtet, bau nicht
En la orilla pues sube la marea aqui todos reprueban aunque hagan la
Am Ufer, denn die Flut steigt, hier fallen alle durch, auch wenn sie die
Tarea feria pa' de respeto sigue la odisea como deseaba tener esta
Hausaufgaben machen, Geld für Respekt, die Odyssee geht weiter, wie sehr wünschte ich, diese
Posicion ahora mi madre solo me ve en televición el compa mas
Position zu haben, jetzt sieht meine Mutter mich nur im Fernsehen, der meistgesuchte
Buscado en toda la nacion triste y ya llorando me da su bendición
Kumpel in der ganzen Nation, traurig und schon weinend gibt sie mir ihren Segen
Tiene dos caras, la moneda tiene tiene dos caras,
Sie hat zwei Gesichter, die Münze hat, hat zwei Gesichter,
Tiene dos caras no sabes con quien te metes,
Sie hat zwei Gesichter, du weißt nicht, mit wem du dich anlegst,
Tiene dos caras la moneda,
Sie hat zwei Gesichter, die Münze,
Tiene tiene dos caras, tiene dos caras no sabes con quien te metes
Hat, hat zwei Gesichter, sie hat zwei Gesichter, du weißt nicht, mit wem du dich anlegst
En los mejores restaurantes compa yo e comido y las peores
In den besten Restaurants, Kumpel, habe ich gegessen und die schlimmsten
Traspasadas tambien las e tenido en la panza del chamuco en el mero
Verrätereien habe ich auch erlebt, im Bauch des Teufels, genau
Ombligo (en el mero ombligo) no
Im Nabel (genau im Nabel), nicht
Duran los alzados todos estan tendidos
Halten die Hochmütigen durch, alle liegen darnieder
El que la presume nunca la a vivido y el que esta callado compa la a
Der damit prahlt, hat es nie erlebt, und der, der schweigt, Kumpel, hat es
Sentido (la a sentido) no solo es tu pellejo arrazan con el nido
Gefühlt (hat es gefühlt), es ist nicht nur deine Haut, sie reißen das Nest nieder
Prometido con la muerte ya compre el anillo dormido en una cueva
Dem Tod versprochen, ich habe den Ring schon gekauft, schlafend in einer Höhle
Teniendo casas nuevas asi es la otra cara de esta pinche moneda
Obwohl ich neue Häuser habe, so ist das andere Gesicht dieser verdammten Münze
Sabanas de seda almohadas de piedras sueños de inmsonia es lo que se
Laken aus Seide, Kissen aus Stein, schlaflose Träume sind das, was man
Hereda tarde o temprano la noche se nos llega pues es dificil ver con
Erbt, früher oder später kommt die Nacht für uns, denn es ist schwer zu sehen bei
Tanta polvadera mi hijo esta en espera solo con su
So viel Staubwolke, mein Sohn wartet nur mit seiner
Abuela anhela que regrese ya no quiere las monedas
Großmutter, er sehnt sich danach, dass ich zurückkehre, er will die Münzen nicht mehr
Tiene dos caras, la moneda tiene tiene tiene dos caras,
Sie hat zwei Gesichter, die Münze hat, hat, hat zwei Gesichter,
Tiene dos caras, no sabes con quien te metes tiene dos caras,
Sie hat zwei Gesichter, du weißt nicht, mit wem du dich anlegst, sie hat zwei Gesichter,
La moneda tiene tiene tiene dos caras,
Die Münze hat, hat, hat zwei Gesichter,
Tiene dos caras, no sabes con quien te metes
Sie hat zwei Gesichter, du weißt nicht, mit wem du dich anlegst
(A)
(A)





Авторы: Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.