Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasame
la
antorcha
si
estas
de
mi
lado
Pass
me
the
torch
if
you're
on
my
side
Al
Skribe
la
conquista
no
se
le
a
olvidado
Skribe
hasn't
forgotten
the
conquest
Pasame
la
antorcha
si
tienes
nuestra
sangre
Pass
me
the
torch
if
you
have
our
blood
Si
eres
un
guerrero
o
tan
solo
un
cobarde
Whether
you're
a
warrior
or
just
a
coward
Desde
Niño
odiaba
el
color
de
mi
piel
Since
I
was
a
child,
I
hated
the
color
of
my
skin
Quería
ser
dorado
y
brillar
como
la
miel
I
wanted
to
be
golden
and
shine
like
honey
Nos
lavaron
el
cerebro
para
ver
lo
blanco
hermoso
They
brainwashed
us
to
see
white
as
beautiful
Y
todas
quieren
un
blanquito
como
esposo
And
everyone
wants
a
white
guy
as
a
husband
Es
doloroso
no
quererse
así
mismo
It's
painful
not
to
love
yourself
Y
es
el
objetivo
de
este
imperialismo
And
that's
the
goal
of
this
imperialism
A
los
indios
todos
admiramos
We
all
admire
the
Indians
Pero
sin
embargo
de
ellos
nos
burlamos
But
yet
we
make
fun
of
them
A
las
personas
ignorantes
indios
los
llamamos
We
call
ignorant
people
Indians
No
la
quieres
creer?
por
que
no
lo
comprobamos
Don't
believe
it?
Why
don't
we
prove
it?
Que
onda
compa
yo
se
que
esto
as
escuchado
Hey
buddy,
I
know
you've
heard
this
Si
no
me
equivoco
este
termino
as
usado
If
I'm
not
mistaken,
you've
used
this
term
La
maldita
conquista
a
mi
no
se
me
ha
olvidado
I
haven't
forgotten
the
damn
conquest
Cuidado
con
lo
que
hablas
enfrente
del
Skribe
Be
careful
what
you
say
in
front
of
Skribe
Un
guerrero
azteca
en
su
alma
aun
vive
An
Aztec
warrior
still
lives
in
his
soul
Y
la
antorcha
en
mi
mano
todavía
ardiendo
sigue
And
the
torch
in
my
hand
is
still
burning
Pasame
la
antorcha
si
estas
de
mi
lado
Pass
me
the
torch
if
you're
on
my
side
Al
Skribe
la
conquista
no
se
le
a
olvidado
Skribe
hasn't
forgotten
the
conquest
Pasame
la
antorcha
si
tienes
nuestra
sangre
Pass
me
the
torch
if
you
have
our
blood
Si
eres
un
guerrero
o
tan
solo
un
cobarde
Whether
you're
a
warrior
or
just
a
coward
Me
la
curo
con
los
compas
que
gritan
"viva
villa"
I
chill
with
the
homies
who
shout
"viva
Villa"
Que
no
saben
de
su
historia
ni
nada
de
su
vida
Who
don't
know
his
story
or
anything
about
his
life
Ahora
voy
contigo
si
grita
revolución
Now
I'm
with
you
if
you
shout
revolution
Nada
mas
pa
ponerle
actitud
a
tu
canción
Just
to
add
some
attitude
to
your
song
Eh
escuchado
a
muchos
gritar
zapata
en
vano
I've
heard
many
shout
Zapata
in
vain
Si
no
tienes
fundamentos
ofendes
a
este
paisano
If
you
have
no
foundation,
you
offend
this
countryman
Zapata
es
un
símbolo
de
unión
Zapata
is
a
symbol
of
unity
Es
la
fuerza
la
bandera
de
cualquier
revolución
He's
the
strength,
the
flag
of
any
revolution
No
murió
como
un
héroe
si
no
como
un
rebelde
He
didn't
die
as
a
hero
but
as
a
rebel
Ne
se
si
murió
en
en
vano
estudia
y
aprende
I
don't
know
if
he
died
in
vain,
study
and
learn
El
Skribe
no
se
vende
aunque
tengas
mucho
verde
Skribe
doesn't
sell
out
even
if
you
have
a
lot
of
green
El
respeto
a
lo
ajeno
es
la
paz
Respect
for
others
is
peace
Discúlpame
benito
pero
ellos
tienen
de
mas
Excuse
me
Benito,
but
they
have
too
much
La
historia
se
repite
y
los
voy
a
fusilar
History
repeats
itself
and
I'm
going
to
shoot
them
Juarez
tenia
razón
lo
escribió
del
corazón
Juarez
was
right,
he
wrote
it
from
the
heart
Pero
el
pobre
sigue
pobre
es
otra
situación
But
the
poor
remain
poor,
it's
another
situation
Pasame
la
antorcha
si
estas
de
mi
lado
Pass
me
the
torch
if
you're
on
my
side
Al
Skribe
la
conquista
no
se
le
a
olvidado
Skribe
hasn't
forgotten
the
conquest
Pasame
la
antorcha
si
tienes
nuestra
sangre
Pass
me
the
torch
if
you
have
our
blood
Si
eres
un
guerrero
o
tan
solo
un
cobarde
Whether
you're
a
warrior
or
just
a
coward
Odio
aquel
que
explota
mi
cultura
I
hate
those
who
exploit
my
culture
Si
ningún
respeto
si
ninguna
censura
With
no
respect,
no
censorship
Lo
que
vendes
por
que
no
la
aprendes
Why
don't
you
learn
what
you
sell?
Y
una
buena
contestación
a
todos
les
des
And
give
everyone
a
good
answer
Nunca
es
tarde
pa'
aprender
y
saber
reconocer
It's
never
too
late
to
learn
and
know
how
to
recognize
Y
gritar
un
nombre
en
vano
no
lo
vuelves
acer
And
you
won't
shout
a
name
in
vain
again
Nuestra
sangre
fue
violada
la
cultura
pisoteada
Our
blood
was
violated,
our
culture
trampled
Por
si
fuera
poco
la
tierra
robada
And
if
that
wasn't
enough,
the
land
was
stolen
Conoce
a
tu
enemigo
es
tu
propia
ignorancia
Know
your
enemy,
it's
your
own
ignorance
Reconoce
tus
errores
estamos
en
confianza
Acknowledge
your
mistakes,
we're
in
confidence
Es
mas
el
Skribe
te
da
otra
chanza
Moreover,
Skribe
gives
you
another
chance
Cargo
una
lansa
en
mi
mano
derecha
I
carry
a
spear
in
my
right
hand
Esperando
la
hora
se
acerca
la
fecha
Waiting
for
the
hour,
the
date
is
approaching
El
daño
esta
echo
no
peliaron
derecho
The
damage
is
done,
they
didn't
fight
fair
Por
eso
mis
hermanos
les
falta
su
techo
That's
why
my
brothers
lack
a
roof
over
their
heads
Espero
a
estas
palabras
le
saquen
provecho
I
hope
you
take
advantage
of
these
words
Pasame
la
antorcha
si
estas
de
mi
lado
Pass
me
the
torch
if
you're
on
my
side
Al
Skribe
la
conquista
no
se
le
a
olvidado
Skribe
hasn't
forgotten
the
conquest
Pasame
la
antorcha
si
tienes
nuestra
sangre
Pass
me
the
torch
if
you
have
our
blood
Si
eres
un
guerrero
o
tan
solo
un
cobarde
Whether
you're
a
warrior
or
just
a
coward
Somos
hijos
del
maíz
y
no
tenemos
tan
solo
una
mazorca
We
are
children
of
corn
and
we
don't
have
just
one
ear
Somos
dueños
de
la
tierra
y
no
tenemos
donde
sembrar
We
are
owners
of
the
land
and
we
have
nowhere
to
sow
En
los
ojos
del
enemigo
no
valemos
nada
por
que
nuestra
cultura
fue
In
the
eyes
of
the
enemy,
we
are
worthless
because
our
culture
was
Pisoteada
así
es
compa...
Trampled,
that's
how
it
is,
buddy...
El
misterio
de
la
vida
todo
costo
lo
quieren
evitar
The
mystery
of
life,
they
want
to
avoid
all
costs
Leyes
inmoral
atacando
a
la
familia
y
al
sistema
escolar
Immoral
laws
attacking
the
family
and
the
school
system
Su
objetivo
es
crear
ciudadanos
de
segunda
clase
Their
goal
is
to
create
second-class
citizens
Esclavitud
y
racismo
son
el
fondo
son
la
base
Slavery
and
racism
are
the
foundation,
the
base
Si
dejamos
que
pase
sera
el
principio
de
un
cruel
desenlace
If
we
let
it
happen,
it
will
be
the
beginning
of
a
cruel
outcome
Si
se
puede
lo
grito
con
coraje
Yes,
we
can,
I
shout
it
with
courage
De
valor
y
orgullo
esta
lleno
mi
equipaje
My
luggage
is
full
of
courage
and
pride
No
somos
uno
no
somos
cien
We
are
not
one,
we
are
not
a
hundred
Sin
nosotros
compa
no
comen
bien
Without
us,
buddy,
they
don't
eat
well
Pon
atención
somos
la
fuerza
ignorada
de
esta
nación
Pay
attention,
we
are
the
ignored
force
of
this
nation
Con
voluntad
todo
se
logra
With
willpower,
everything
is
achievable
Unidos
compa
hasta
nos
sobra
United,
buddy,
we
even
have
more
than
enough
Sufrirán
muchos
paisanos
Many
countrymen
will
suffer
Mas
vale
la
pena
salvar
lo
que
es
nuestro
mi
hermano
But
it's
worth
saving
what's
ours,
my
brother
Ningún
sacrificio
se
produce
en
vano
No
sacrifice
is
in
vain
Nace
la
mariposa
cuando
muere
en
gusano...
The
butterfly
is
born
when
the
worm
dies...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.