Kinto Sol - La Bestia - перевод текста песни на немецкий

La Bestia - Kinto Solперевод на немецкий




La Bestia
Die Bestie
"Haya me asaltaron y me quitaron todo la mochila y todas las cosas"
"Dort wurde ich überfallen und sie nahmen mir alles weg, den Rucksack und alle meine Sachen."
"Pues mi ilusión es llegar y trabajar, ayudarle a mis padres"
"Nun, mein Traum ist es anzukommen und zu arbeiten, meinen Eltern zu helfen."
"Sufrimos hambre, frío, lluvia de pelo
"Wir litten Hunger, Kälte, Regen..."
Es el tren de la muerte que le llaman"
"Es ist der Todeszug, wie sie ihn nennen."
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevara hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevara hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Yo y mi carnalillo arriba de un vagón que dios nos acompañe me dice el corazón
Ich und mein kleiner Bruder oben auf einem Waggon, möge Gott uns begleiten, sagt mir mein Herz.
Somos del Salvador otros vienen de Honduras, Guatemala, Nicaragua dejando sus criaturas
Wir sind aus El Salvador, andere kommen aus Honduras, Guatemala, Nicaragua, lassen ihre Kinder zurück.
El ruido me despierta del caballo de acero la rueda es el peligro la bestia un traicionero
Der Lärm weckt mich, vom stählernen Pferd, das Rad ist die Gefahr, die Bestie ein Verräter.
Muchos que abordaron los robaron en Oaxaca los demás seguimos y el hambre nos ataca
Viele, die einstiegen, wurden in Oaxaca ausgeraubt, wir anderen machen weiter und der Hunger greift uns an.
Por la noche el sueño nos quiere vencer mis ojos ardiendo no puedo yo caer
Nachts will uns der Schlaf überwältigen, meine Augen brennen, ich darf nicht hinfallen.
Le digo a mi hermanito que ya mero llegamos que hoy por la noche seguro nos bajamos
Ich sage meinem Brüderchen, dass wir schon fast da sind, dass wir heute Nacht sicher absteigen.
Respirando humo rumbo hacia el destino sobre este tren aveces asesino
Rauch atmend Richtung Schicksal, auf diesem manchmal mörderischen Zug.
Un campesino a lo lejos nos grita
Ein Bauer ruft uns aus der Ferne zu:
"No se confíen de esa bestia maldita"
"Verlasst euch nicht auf diese verdammte Bestie!"
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevan hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevan hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Pasamos Veracruz sin parar en Jalapa
Wir fahren durch Veracruz, ohne in Jalapa anzuhalten.
El sol ya se metió
Die Sonne ist schon untergegangen.
La lluvia nos empapa
Der Regen durchnässt uns.
Un manojo de ilusiones que llevo en mi morral
Ein Bündel Illusionen, das ich in meinem Beutel trage.
Mi madre hace oraciones también mi abuelo igual
Meine Mutter betet, mein Großvater ebenfalls.
En la oscuridad veo a lo lejos la ciudad
In der Dunkelheit sehe ich in der Ferne die Stadt.
Los ojos de mi hermano transmiten ansiedad
Die Augen meines Bruders verraten Angst.
Yo lo digo que descanse pa'qué aguante
Ich sage ihm, er soll sich ausruhen, damit er durchhält.
El me contesta "yo vine acompañarte"
Er antwortet mir: "Ich bin gekommen, um dich zu begleiten."
A lado de nosotros se encuentra un señor
Neben uns ist ein Mann.
Su nombre era Martín dijo hay que tener valor
Sein Name war Martín, er sagte, man müsse Mut haben.
Llego la madrugada veo lo verde de los cerros
Die Morgendämmerung brach an, ich sehe das Grün der Hügel.
Pequeña chosa y el ladrido de unos perros
Eine kleine Hütte und das Bellen einiger Hunde.
Martín a lado comenzó a sonreír
Martín neben mir begann zu lächeln.
Me dijo ya merito ya estamos ahí
Er sagte mir, schon fast, wir sind gleich da.
No se que sucedió el tren se sacudió Martín perdió el balance y a las vías se cayo
Ich weiß nicht, was geschah, der Zug ruckelte, Martín verlor das Gleichgewicht und fiel auf die Gleise.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevara hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevara hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Yo y mi hermanito seguimos aquí arriba
Ich und mein Brüderchen sind immer noch hier oben.
Mi primo en Matamoros se que perdió la vida
Mein Cousin in Matamoros, ich weiß, verlor sein Leben.
Historias que escuche en Monclobat también en Laredo dios guarde la hora
Geschichten, die ich in Monclova hörte, auch in Laredo, Gott bewahre die Stunde.
Seguimos en Chihuahua rumbo hacia Ciudad Juarez
Wir sind weiter in Chihuahua, Richtung Ciudad Juarez.
Junto a la via son muchos los temores
Entlang der Gleise gibt es viele Ängste.
Fuertes los calores apestan los olores
Die Hitze ist stark, die Gerüche stinken.
Política, pobreza de este infierno los creadores
Politik, Armut, die Schöpfer dieser Hölle.
Derrepente el tren comenzo a frenar
Plötzlich begann der Zug zu bremsen.
Todos sin pensar comenzaron a brincar
Alle begannen ohne nachzudenken zu springen.
Hicimos lo mismo yo y mi hermano arriesgando todo por el sueño americano
Wir taten dasselbe, mein Bruder und ich, riskierten alles für den amerikanischen Traum.
Envueltos en polvo golpeando la tierra
In Staub gehüllt, auf die Erde schlagend.
Entre la agonía rodando entre las piedras
In Agonie, zwischen den Steinen rollend.
Corrimos con suerte pudimos levantarnos
Wir hatten Glück, wir konnten aufstehen.
En las garra de la bestia pudimos escaparnos
Den Klauen der Bestie konnten wir entkommen.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevan hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevan hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
La historia de nuestros hermanos
Die Geschichte unserer Brüder.
De Centro América, Guatemala
Aus Zentralamerika, Guatemala,
El Salvador
El Salvador,
Honduras, Nicaragua
Honduras, Nicaragua,
Costa Rica
Costa Rica.
Un saludo de este mexicano
Ein Gruß von diesem Mexikaner,
Kinto Sol
Kinto Sol.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevan hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.
Es la bestia, la que me detiene la que me atormenta me ayuda si es que quiere
Es ist die Bestie, die mich aufhält, die mich quält, sie hilft mir, wenn sie denn will.
Es la bestia, si corro con suerte cruzando las montañas me llevan hacia el norte
Es ist die Bestie, wenn ich Glück habe, bringt sie mich über die Berge nach Norden.





Авторы: Kinto Sol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.