Kinto Sol - Los Hijos Del Maiz - перевод текста песни на русский

Los Hijos Del Maiz - Kinto Solперевод на русский




Los Hijos Del Maiz
Дети Кукурузы
Mi abuelo murió trabajando la tierra
Мой дедушка умер, обрабатывая землю
Nunca salió del monte, siempre estuvo en la sierra
Он никогда не покидал горы, он всегда был в горах
Cuando yo era niño me regalo un azadón
Когда я был ребенком, он подарил мне мотыгу
"Te encargo la tierra si un día falto yo"
поручу тебе землю, если однажды я пропаду без вести"
De día y noche él trabajaba sin parar
Днем и ночью он работал не покладая рук
Pero un cacique lo quería despojar
Но вождь хотел его лишить
Como se pudiera, de cualquier manera
Как бы то ни было, в любом случае
Aunque de coraje mi abuelo se muriera
Даже если бы мой дедушка умер от храбрости
La muerte llegó y se tuvo que marchar
Смерть пришла, и ей пришлось уйти
Su alma de tarasco tuvo que volar
Его душа Тараско должна была улететь
Con lágrimas, mi tata, yo te vuelvo a recordar
Со слезами, моя тетя, я снова вспоминаю тебя
Te prometo que esas tierras yo las vuelvo a sembrar
Я обещаю тебе, что эти земли я засею заново
Tu alma, mi tata, yo la tengo que vengar
Твоя душа, моя тетя, я должен за нее отомстить
Aunque el azadón por un rifle lo tenga que cambiar
Даже если мотыгу на винтовку придется поменять
Lo tenga que cambiar (lo tenga que cambiar)
Я должен изменить это должен изменить это)
(A los hijos del maíz)
(Детям кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir (a los hijos del maíz)
Они заставили их страдать и хотят, чтобы они увидели, как они умирают (дети кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir
Они заставили их страдать и хотят видеть, как они умирают
Dueño de nada en un mundo inseguro
Ничего не владеющий в небезопасном мире
Medio comiendo un pan medio duro
Наполовину съев наполовину черствый хлеб
Esclavo del hambre, miseria, violencia
Раб голода, нищеты, насилия
A veces aprendes a no tener conciencia
Иногда ты учишься не иметь совести
Trabajos no hay, dinero está escaso
Работы нет, денег не хватает
Políticos con feria no nos hacen caso
Политики с ярмаркой не обращают на нас внимания
Esto es un fracaso, cada día que paso
Это провал с каждым днем, который я провожу
Un nuevo partido es otro madrazo
Новая партия - это еще одно крестное знамение
Le llaman democracia, me causa gracia (sí, cómo no)
Они называют это демократией, это доставляет мне удовольствие (да, как же иначе)
Pero más dolor y me deja un mal sabor
Но больше боли, и это оставляет у меня неприятный привкус
Yo a la muerte le he perdido el temor
Я к смерти потерял страх.
No si morir sea el remedio mejor
Я не знаю, будет ли смерть лучшим лекарством
Nuevas caras, nuevas leyes, falsas ilusiones
Новые лица, новые законы, ложные иллюзии
Ha pasado tanto tiempo que he llegado a conclusiones
Прошло так много времени, что я пришел к выводам
Atención, los hijos del maíz
Внимание, дети кукурузы
A la hierba mala hay que arrancarle la raíz
Сорную траву нужно вырвать с корнем
(A los hijos del maíz)
(Детям кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir (a los hijos del maíz)
Они заставили их страдать и хотят, чтобы они увидели, как они умирают (дети кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir
Они заставили их страдать и хотят видеть, как они умирают
Te han hecho sufrir por no tener nada
Они заставили тебя страдать из-за того, что у тебя ничего не было
La pobreza sigue, ¿por qué nunca se acaba?
Бедность продолжается, почему она никогда не кончается?
La gente más jodida es la más involucrada
Самые испорченные люди-самые вовлеченные
Ven todos el problema y no se resuelve nada
Все видят проблему, и ничего не решается
Quinientos años escondida la verdad
Пятьсот лет правду скрывали
Cinco generaciones en la oscuridad
Пять поколений в темноте
Llegó la luz, terminó la tempestad
Наступил рассвет, буря закончилась
El gigante dormido vuelve a despertar
Спящий гигант снова просыпается
El alma del Che me aconseja (me aconseja)
Душа Че советует мне (советует мне)
Villa me dice "móchales la oreja"
Вилла говорит мне: "откуси им ухо"
Por fin esta lucha se encuentra pareja
Наконец-то эта борьба находит себе пару
Con gusto termino con toda la nobleza
Я с удовольствием заканчиваю со всем благородством
Somos hijos del maíz protegiendo la raíz
Мы-дети кукурузы, защищающие корень
Maldita la miseria de nuestro país
Будь проклята нищета нашей страны
Desde la matriz arranco yo el problema
Из массива я загружаю проблему
Eliminando el corrupto y cruel sistema
Устранение коррумпированной и жестокой системы
Llegó la etapa espiritual (espiritual)
Наступила духовная (духовная)стадия
Donde la batalla es un tal por cual
Где битва такая, за которую
Lo que das lo recibes, lo injusto lo impides
То, что ты даешь, ты получаешь, несправедливое ты предотвращаешь
Si no es así te mereces donde vives
Если это не так, ты заслуживаешь того, где живешь
(A los hijos del maíz)
(Детям кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir (a los hijos del maíz)
Они заставили их страдать и хотят, чтобы они увидели, как они умирают (дети кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir
Они заставили их страдать и хотят видеть, как они умирают
El cambio se da con sacrificio (sacrificio)
Изменение дается с жертвоприношением (жертвоприношением)
Como el dolor que causa un orificio
Как боль, которую вызывает дыра
Vale la pena si se obtiene el beneficio
Это того стоит, если вы получите выгоду
Busco las armas, quiero cambiar de oficio
Я ищу оружие, я хочу сменить профессию
Liberarme de este ciclo vicioso (vicioso)
Освободи меня от этого порочного (порочного)цикла
El indio sigue pobre y el rico poderoso
Индеец остается бедным, а богатый-могущественным
Muero yo de sed siendo dueño del poso
Я умираю от жажды, будучи хозяином положения
A esos responsables merecen calabozo
Эти ответственные лица заслуживают тюремного заключения
Todos coludos o todos rabones
Все в сговоре или все в сговоре
Los gritos de Zapata hacia los pelones
- Крикнул Сапата в сторону пелонов.
Rugen los cañones, suenan los tambores
Гремят пушки, гремят барабаны
Les llegó la hora a los impostores
Время пришло для самозванцев
Tú, raya los problemas, busca la solución
Ты, устраняй проблемы, ищи решение
No quiero que esta letra sea una simple canción
Я не хочу, чтобы этот текст был простой песней
¿Mueres o lloras? ¿Luchas o imploras?
Ты умираешь или плачешь? Ты борешься или умоляешь?
Tus acciones en la historia, ¿qué es lo que dirán?
Твои действия в истории, что они скажут?
(A los hijos del maíz)
(Детям кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir (a los hijos del maíz)
Они заставили их страдать и хотят, чтобы они увидели, как они умирают (дети кукурузы)
A los hijos del maíz, los hijos del maíz (los han hecho sufrir)
Детям кукурузы, детям кукурузы (они заставили их страдать)
Los han hecho sufrir y los quieren ver morir
Они заставили их страдать и хотят видеть, как они умирают
La historia nos recuerda todos los tropiezos
История напоминает нам обо всех трудностях
Que hemos tenido a lo largo de toda nuestra vida
Что у нас было на протяжении всей нашей жизни
Sin embargo continuamos cayendo en los mismos errores
Однако мы продолжаем повторять одни и те же ошибки
Seguimos siendo psicológicamente controlados, dominados
Мы по-прежнему находимся под психологическим контролем, доминируем
Y para poder romper este ciclo
И чтобы иметь возможность разорвать этот цикл
Se necesita una iniciativa individual con mucha disciplina
Требуется индивидуальная инициатива с большой дисциплинированностью
Cada uno de nosotros tenemos de terminar con el egoísmo
Каждый из нас должен покончить с эгоизмом
Eliminando el "yo" y remplazándolo con el "nosotros"
Устранение "я" и замена его "мы"
De la misma manera que nuestros antepasados coexistían
Точно так же, как сосуществовали наши предки
Colectivamente de una manera más espiritual
Коллективно более духовным образом
Nosotros somos descendientes de una raza pura, única
Мы-потомки чистой, уникальной расы
Con mucho conocimiento
С большим знанием дела
No dejemos morir nuestro pasado
Давайте не позволим нашему прошлому умереть
Hay que rescatarlo de las garras del materialismo
Его нужно вырвать из лап материализма
Del egoísmo, de la ignorancia
От эгоизма, от невежества
Porque todo esto en conjunto
Потому что все это вместе взятое
Es la cuna donde nace la envida, la traición y el racismo
Это колыбель, в которой рождаются зависть, предательство и расизм
Y todas las energías negativas
И все негативные энергии
Que han atacado a nuestra gente por más de 500 años
Которые нападали на наш народ более 500 лет
Es tiempo de reparar los daños a la raza de los cosmos
Пришло время исправить ущерб, нанесенный космической расе
Los hijos del maíz
Дети кукурузы





Авторы: Eduardo Garcia, Francisco Javier Garcia, Manuel Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.