Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Hijos Del Maiz
Дети Кукурузы
Mi
abuelo
murió
trabajando
la
tierra
Мой
дедушка
умер,
обрабатывая
землю
Nunca
salió
del
monte,
siempre
estuvo
en
la
sierra
Он
никогда
не
покидал
горы,
он
всегда
был
в
горах
Cuando
yo
era
niño
me
regalo
un
azadón
Когда
я
был
ребенком,
он
подарил
мне
мотыгу
"Te
encargo
la
tierra
si
un
día
falto
yo"
"Я
поручу
тебе
землю,
если
однажды
я
пропаду
без
вести"
De
día
y
noche
él
trabajaba
sin
parar
Днем
и
ночью
он
работал
не
покладая
рук
Pero
un
cacique
lo
quería
despojar
Но
вождь
хотел
его
лишить
Como
se
pudiera,
de
cualquier
manera
Как
бы
то
ни
было,
в
любом
случае
Aunque
de
coraje
mi
abuelo
se
muriera
Даже
если
бы
мой
дедушка
умер
от
храбрости
La
muerte
llegó
y
se
tuvo
que
marchar
Смерть
пришла,
и
ей
пришлось
уйти
Su
alma
de
tarasco
tuvo
que
volar
Его
душа
Тараско
должна
была
улететь
Con
lágrimas,
mi
tata,
yo
te
vuelvo
a
recordar
Со
слезами,
моя
тетя,
я
снова
вспоминаю
тебя
Te
prometo
que
esas
tierras
yo
las
vuelvo
a
sembrar
Я
обещаю
тебе,
что
эти
земли
я
засею
заново
Tu
alma,
mi
tata,
yo
la
tengo
que
vengar
Твоя
душа,
моя
тетя,
я
должен
за
нее
отомстить
Aunque
el
azadón
por
un
rifle
lo
tenga
que
cambiar
Даже
если
мотыгу
на
винтовку
придется
поменять
Lo
tenga
que
cambiar
(lo
tenga
que
cambiar)
Я
должен
изменить
это
(я
должен
изменить
это)
(A
los
hijos
del
maíz)
(Детям
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
(a
los
hijos
del
maíz)
Они
заставили
их
страдать
и
хотят,
чтобы
они
увидели,
как
они
умирают
(дети
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
Они
заставили
их
страдать
и
хотят
видеть,
как
они
умирают
Dueño
de
nada
en
un
mundo
inseguro
Ничего
не
владеющий
в
небезопасном
мире
Medio
comiendo
un
pan
medio
duro
Наполовину
съев
наполовину
черствый
хлеб
Esclavo
del
hambre,
miseria,
violencia
Раб
голода,
нищеты,
насилия
A
veces
aprendes
a
no
tener
conciencia
Иногда
ты
учишься
не
иметь
совести
Trabajos
no
hay,
dinero
está
escaso
Работы
нет,
денег
не
хватает
Políticos
con
feria
no
nos
hacen
caso
Политики
с
ярмаркой
не
обращают
на
нас
внимания
Esto
es
un
fracaso,
cada
día
que
paso
Это
провал
с
каждым
днем,
который
я
провожу
Un
nuevo
partido
es
otro
madrazo
Новая
партия
- это
еще
одно
крестное
знамение
Le
llaman
democracia,
me
causa
gracia
(sí,
cómo
no)
Они
называют
это
демократией,
это
доставляет
мне
удовольствие
(да,
как
же
иначе)
Pero
más
dolor
y
me
deja
un
mal
sabor
Но
больше
боли,
и
это
оставляет
у
меня
неприятный
привкус
Yo
a
la
muerte
le
he
perdido
el
temor
Я
к
смерти
потерял
страх.
No
sé
si
morir
sea
el
remedio
mejor
Я
не
знаю,
будет
ли
смерть
лучшим
лекарством
Nuevas
caras,
nuevas
leyes,
falsas
ilusiones
Новые
лица,
новые
законы,
ложные
иллюзии
Ha
pasado
tanto
tiempo
que
he
llegado
a
conclusiones
Прошло
так
много
времени,
что
я
пришел
к
выводам
Atención,
los
hijos
del
maíz
Внимание,
дети
кукурузы
A
la
hierba
mala
hay
que
arrancarle
la
raíz
Сорную
траву
нужно
вырвать
с
корнем
(A
los
hijos
del
maíz)
(Детям
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
(a
los
hijos
del
maíz)
Они
заставили
их
страдать
и
хотят,
чтобы
они
увидели,
как
они
умирают
(дети
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
Они
заставили
их
страдать
и
хотят
видеть,
как
они
умирают
Te
han
hecho
sufrir
por
no
tener
nada
Они
заставили
тебя
страдать
из-за
того,
что
у
тебя
ничего
не
было
La
pobreza
sigue,
¿por
qué
nunca
se
acaba?
Бедность
продолжается,
почему
она
никогда
не
кончается?
La
gente
más
jodida
es
la
más
involucrada
Самые
испорченные
люди-самые
вовлеченные
Ven
todos
el
problema
y
no
se
resuelve
nada
Все
видят
проблему,
и
ничего
не
решается
Quinientos
años
escondida
la
verdad
Пятьсот
лет
правду
скрывали
Cinco
generaciones
en
la
oscuridad
Пять
поколений
в
темноте
Llegó
la
luz,
terminó
la
tempestad
Наступил
рассвет,
буря
закончилась
El
gigante
dormido
vuelve
a
despertar
Спящий
гигант
снова
просыпается
El
alma
del
Che
me
aconseja
(me
aconseja)
Душа
Че
советует
мне
(советует
мне)
Villa
me
dice
"móchales
la
oreja"
Вилла
говорит
мне:
"откуси
им
ухо"
Por
fin
esta
lucha
se
encuentra
pareja
Наконец-то
эта
борьба
находит
себе
пару
Con
gusto
termino
con
toda
la
nobleza
Я
с
удовольствием
заканчиваю
со
всем
благородством
Somos
hijos
del
maíz
protegiendo
la
raíz
Мы-дети
кукурузы,
защищающие
корень
Maldita
la
miseria
de
nuestro
país
Будь
проклята
нищета
нашей
страны
Desde
la
matriz
arranco
yo
el
problema
Из
массива
я
загружаю
проблему
Eliminando
el
corrupto
y
cruel
sistema
Устранение
коррумпированной
и
жестокой
системы
Llegó
la
etapa
espiritual
(espiritual)
Наступила
духовная
(духовная)стадия
Donde
la
batalla
es
un
tal
por
cual
Где
битва
такая,
за
которую
Lo
que
das
lo
recibes,
lo
injusto
lo
impides
То,
что
ты
даешь,
ты
получаешь,
несправедливое
ты
предотвращаешь
Si
no
es
así
te
mereces
donde
vives
Если
это
не
так,
ты
заслуживаешь
того,
где
живешь
(A
los
hijos
del
maíz)
(Детям
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
(a
los
hijos
del
maíz)
Они
заставили
их
страдать
и
хотят,
чтобы
они
увидели,
как
они
умирают
(дети
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
Они
заставили
их
страдать
и
хотят
видеть,
как
они
умирают
El
cambio
se
da
con
sacrificio
(sacrificio)
Изменение
дается
с
жертвоприношением
(жертвоприношением)
Como
el
dolor
que
causa
un
orificio
Как
боль,
которую
вызывает
дыра
Vale
la
pena
si
se
obtiene
el
beneficio
Это
того
стоит,
если
вы
получите
выгоду
Busco
las
armas,
quiero
cambiar
de
oficio
Я
ищу
оружие,
я
хочу
сменить
профессию
Liberarme
de
este
ciclo
vicioso
(vicioso)
Освободи
меня
от
этого
порочного
(порочного)цикла
El
indio
sigue
pobre
y
el
rico
poderoso
Индеец
остается
бедным,
а
богатый-могущественным
Muero
yo
de
sed
siendo
dueño
del
poso
Я
умираю
от
жажды,
будучи
хозяином
положения
A
esos
responsables
merecen
calabozo
Эти
ответственные
лица
заслуживают
тюремного
заключения
Todos
coludos
o
todos
rabones
Все
в
сговоре
или
все
в
сговоре
Los
gritos
de
Zapata
hacia
los
pelones
- Крикнул
Сапата
в
сторону
пелонов.
Rugen
los
cañones,
suenan
los
tambores
Гремят
пушки,
гремят
барабаны
Les
llegó
la
hora
a
los
impostores
Время
пришло
для
самозванцев
Tú,
raya
los
problemas,
busca
la
solución
Ты,
устраняй
проблемы,
ищи
решение
No
quiero
que
esta
letra
sea
una
simple
canción
Я
не
хочу,
чтобы
этот
текст
был
простой
песней
¿Mueres
o
lloras?
¿Luchas
o
imploras?
Ты
умираешь
или
плачешь?
Ты
борешься
или
умоляешь?
Tus
acciones
en
la
historia,
¿qué
es
lo
que
dirán?
Твои
действия
в
истории,
что
они
скажут?
(A
los
hijos
del
maíz)
(Детям
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
(a
los
hijos
del
maíz)
Они
заставили
их
страдать
и
хотят,
чтобы
они
увидели,
как
они
умирают
(дети
кукурузы)
A
los
hijos
del
maíz,
los
hijos
del
maíz
(los
han
hecho
sufrir)
Детям
кукурузы,
детям
кукурузы
(они
заставили
их
страдать)
Los
han
hecho
sufrir
y
los
quieren
ver
morir
Они
заставили
их
страдать
и
хотят
видеть,
как
они
умирают
La
historia
nos
recuerda
todos
los
tropiezos
История
напоминает
нам
обо
всех
трудностях
Que
hemos
tenido
a
lo
largo
de
toda
nuestra
vida
Что
у
нас
было
на
протяжении
всей
нашей
жизни
Sin
embargo
continuamos
cayendo
en
los
mismos
errores
Однако
мы
продолжаем
повторять
одни
и
те
же
ошибки
Seguimos
siendo
psicológicamente
controlados,
dominados
Мы
по-прежнему
находимся
под
психологическим
контролем,
доминируем
Y
para
poder
romper
este
ciclo
И
чтобы
иметь
возможность
разорвать
этот
цикл
Se
necesita
una
iniciativa
individual
con
mucha
disciplina
Требуется
индивидуальная
инициатива
с
большой
дисциплинированностью
Cada
uno
de
nosotros
tenemos
de
terminar
con
el
egoísmo
Каждый
из
нас
должен
покончить
с
эгоизмом
Eliminando
el
"yo"
y
remplazándolo
con
el
"nosotros"
Устранение
"я"
и
замена
его
"мы"
De
la
misma
manera
que
nuestros
antepasados
coexistían
Точно
так
же,
как
сосуществовали
наши
предки
Colectivamente
de
una
manera
más
espiritual
Коллективно
более
духовным
образом
Nosotros
somos
descendientes
de
una
raza
pura,
única
Мы-потомки
чистой,
уникальной
расы
Con
mucho
conocimiento
С
большим
знанием
дела
No
dejemos
morir
nuestro
pasado
Давайте
не
позволим
нашему
прошлому
умереть
Hay
que
rescatarlo
de
las
garras
del
materialismo
Его
нужно
вырвать
из
лап
материализма
Del
egoísmo,
de
la
ignorancia
От
эгоизма,
от
невежества
Porque
todo
esto
en
conjunto
Потому
что
все
это
вместе
взятое
Es
la
cuna
donde
nace
la
envida,
la
traición
y
el
racismo
Это
колыбель,
в
которой
рождаются
зависть,
предательство
и
расизм
Y
todas
las
energías
negativas
И
все
негативные
энергии
Que
han
atacado
a
nuestra
gente
por
más
de
500
años
Которые
нападали
на
наш
народ
более
500
лет
Es
tiempo
de
reparar
los
daños
a
la
raza
de
los
cosmos
Пришло
время
исправить
ущерб,
нанесенный
космической
расе
Los
hijos
del
maíz
Дети
кукурузы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Garcia, Francisco Javier Garcia, Manuel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.