Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Olviden
Vergesst Mich Nicht
Sé
que
todos
nos
tenemos
que
ir
algún
día
Ich
weiß,
dass
wir
alle
eines
Tages
gehen
müssen
Pero
yo
cuando
me
vaya
simplemente
quiero
que
cuenten
mi
historia
Aber
wenn
ich
gehe,
will
ich
einfach,
dass
man
meine
Geschichte
erzählt
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Sabemos
que
la
muerte
es
lo
más
cerca
hacia
el
cielo
Wir
wissen,
dass
der
Tod
dem
Himmel
am
nächsten
ist
Si
es
así
compita
celebre
cuando
muero
Wenn
das
so
ist,
Kumpel,
feiere,
wenn
ich
sterbe
Que
se
escuche
el
trueno,
plomo
del
bueno
Man
soll
den
Donner
hören,
gutes
Blei
Cinco
para
el
aire,
escribió
al
sol
su
vuelo
Fünf
[Schüsse]
in
die
Luft,
zur
Sonne
schrieb
sein
Flug
No
quiero
nada,
solo
una
cosa
les
pido
Ich
will
nichts,
nur
um
eines
bitte
ich
euch
Que
me
entierren
compa,
en
el
panteón
de
mi
pueblo
Dass
ihr
mich
beerdigt,
Kumpel,
auf
dem
Friedhof
meines
Dorfes
Iramuco,
Guanajuato
donde
dejé
el
ombligo
Iramuco,
Guanajuato,
wo
ich
meine
Nabelschnur
ließ
Ahí
quiero
la
tumba
donde
empezó
mi
nido
Dort
will
ich
das
Grab,
wo
mein
Nest
begann
No
he
sido
santito
tampoco
he
sido
un
diablo
Ich
war
kein
Heiliger,
aber
auch
kein
Teufel
He
cometido
errores,
loco
soy
humano
Ich
habe
Fehler
gemacht,
Mann,
ich
bin
menschlich
He
dado
la
mano,
a
veces
la
he
estirado
Ich
habe
die
Hand
gereicht,
manchmal
habe
ich
sie
ausgestreckt
Lo
que
si
es
seguro,
nunca
me
he
pasado
Was
sicher
ist,
ich
bin
nie
zu
weit
gegangen
El
tiempo
se
ha
llevado
donde
dejo
todo
atrás
Die
Zeit
hat
mich
dahin
gebracht,
alles
zurückzulassen
Solamente
me
llevo
los
recuerdos
las
memorias
Ich
nehme
nur
die
Erinnerungen
mit
Tristezas,
alegrías
de
todo
tuve
en
mis
días
Traurigkeit,
Freude,
von
allem
hatte
ich
in
meinen
Tagen
Que
mis
letras
cuenten
la
forma
en
que
vivía
Mögen
meine
Texte
erzählen,
wie
ich
lebte
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Que
se
escuchen
los
plomazos
Man
soll
die
Schüsse
hören
Este
compa
ya
se
ha
ido
Dieser
Kumpel
ist
schon
gegangen
A
mí
nadie
me
quita
Mir
nimmt
niemand
Todo
lo
vivido
Alles
Erlebte
Que
se
escuchen
los
plomazos
Man
soll
die
Schüsse
hören
Este
compa
ya
se
ha
ido
Dieser
Kumpel
ist
schon
gegangen
A
mí
nadie
me
quita
Mir
nimmt
niemand
Todo
lo
vivido
Alles
Erlebte
Ha
sido
duro
compa
el
camino
de
esta
vida
Es
war
hart,
Kumpel,
der
Weg
dieses
Lebens
Bueno
o
malo
por
nada
lo
cambiaría
Gut
oder
schlecht,
für
nichts
würde
ich
ihn
tauschen
Unos
quieren
mariachi,
otros
piden
tequila
Einige
wollen
Mariachi,
andere
verlangen
Tequila
Yo
lo
que
quiero
es
mi
Adelita
en
la
otra
vida
Was
ich
will,
ist
meine
Adelita
im
nächsten
Leben
Todo
lo
que
yo
hice
lo
hice
por
ti
Alles,
was
ich
tat,
tat
ich
für
dich
Muchos
murmuraban
porque
fuiste
para
mí
Viele
tuschelten,
weil
du
für
mich
warst
Hasta
al
panteón
te
siguen
criticando
Sogar
bis
zum
Friedhof
kritisieren
sie
dich
weiter
Celosos
hablando,
perros
ladrando
Eifersüchtige
reden,
Hunde
bellen
No
me
pueden
ver
y
los
sigo
preocupando
Sie
können
mich
nicht
ausstehen
und
ich
bereite
ihnen
weiter
Sorgen
Es
mi
despedida
el
mundo
está
escuchando
Es
ist
mein
Abschied,
die
Welt
hört
zu
Yo
sigo
anhelando
ser
más
que
una
memoria
Ich
sehne
mich
weiterhin
danach,
mehr
als
eine
Erinnerung
zu
sein
Quiero
que
mi
vida
cuente
toda
una
historia
Ich
will,
dass
mein
Leben
eine
ganze
Geschichte
erzählt
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Que
se
escuchen
los
plomazos
Man
soll
die
Schüsse
hören
Este
compa
ya
se
ha
ido
Dieser
Kumpel
ist
schon
gegangen
A
mí
nadie
me
quita
Mir
nimmt
niemand
Todo
lo
vivido
Alles
Erlebte
Que
se
escuchen
los
plomazos
Man
soll
die
Schüsse
hören
Este
compa
ya
se
ha
ido
Dieser
Kumpel
ist
schon
gegangen
A
mí
nadie
me
quita
Mir
nimmt
niemand
Todo
lo
vivido
Alles
Erlebte
Primero
que
nada
que
mi
jefita
no
llore
Zuerst
einmal
soll
meine
Mama
nicht
weinen
Y
si
está
en
el
cielo
pues
que
allá
me
espere
Und
wenn
sie
im
Himmel
ist,
nun,
dann
soll
sie
dort
auf
mich
warten
No
es
que
me
acelere,
tarde
o
temprano
uno
muere
Nicht,
dass
ich
es
beschleunige,
früher
oder
später
stirbt
man
Y
cuando
esto
pasa,
ah,
como
nos
duele
Und
wenn
das
passiert,
ah,
wie
weh
uns
das
tut
Que
mi
Adelita
cuide
mucho
a
mis
hijos
Möge
meine
Adelita
gut
auf
meine
Kinder
aufpassen
Que
brinden
por
mí
cuando
tengan
festejos
Mögen
sie
auf
mich
anstoßen,
wenn
sie
Feste
haben
Aunque
esté
ya
lejos
la
verdad
nunca
me
alejo
Auch
wenn
ich
schon
weit
weg
bin,
in
Wahrheit
entferne
ich
mich
nie
Miren
el
espejo
sigo
vivo
en
su
reflejo
Schaut
in
den
Spiegel,
ich
lebe
weiter
in
eurem
Spiegelbild
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Cuéntenle
la
historia
mía
Erzählt
meine
Geschichte
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Damit
man
mich
nicht
vergisst
Que
se
escuchen
los
plomazos
Man
soll
die
Schüsse
hören
Este
compa
ya
se
ha
ido
Dieser
Kumpel
ist
schon
gegangen
A
mí
nadie
me
quita
Mir
nimmt
niemand
Todo
lo
vivido
Alles
Erlebte
Que
se
escuchen
los
plomazos
Man
soll
die
Schüsse
hören
Este
compa
ya
se
ha
ido
Dieser
Kumpel
ist
schon
gegangen
A
mí
nadie
me
quita
Mir
nimmt
niemand
Todo
lo
vivido
Alles
Erlebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.