Текст и перевод песни Kinto Sol - No Se Olviden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Olviden
Не забывайте
Sé
que
todos
nos
tenemos
que
ir
algún
día
Я
знаю,
что
всем
нам
суждено
когда-нибудь
уйти
Pero
yo
cuando
me
vaya
simplemente
quiero
que
cuenten
mi
historia
Но
когда
я
уйду,
я
просто
хочу,
чтобы
вы
рассказали
мою
историю
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Sabemos
que
la
muerte
es
lo
más
cerca
hacia
el
cielo
Мы
знаем,
что
смерть
- это
ближайший
путь
к
небесам
Si
es
así
compita
celebre
cuando
muero
Если
это
так,
друг,
празднуй,
когда
я
умру
Que
se
escuche
el
trueno,
plomo
del
bueno
Пусть
гремит
гром,
пули
хорошего
парня
Cinco
para
el
aire,
escribió
al
sol
su
vuelo
Пять
выстрелов
в
воздух,
он
написал
своё
прощание
солнцу
No
quiero
nada,
solo
una
cosa
les
pido
Я
ничего
не
хочу,
только
об
одном
прошу
Que
me
entierren
compa,
en
el
panteón
de
mi
pueblo
Похороните
меня,
друг,
на
кладбище
моего
родного
города
Iramuco,
Guanajuato
donde
dejé
el
ombligo
Ирамуко,
Гуанахуато,
где
я
оставил
свой
пупок
Ahí
quiero
la
tumba
donde
empezó
mi
nido
Там
я
хочу
могилу,
где
началось
моё
гнездо
No
he
sido
santito
tampoco
he
sido
un
diablo
Я
не
был
святым,
но
и
не
был
дьяволом
He
cometido
errores,
loco
soy
humano
Я
совершал
ошибки,
приятель,
я
человек
He
dado
la
mano,
a
veces
la
he
estirado
Я
протягивал
руку
помощи,
иногда
вытягивал
её
Lo
que
si
es
seguro,
nunca
me
he
pasado
Но
одно
точно,
я
никогда
не
переступал
черту
El
tiempo
se
ha
llevado
donde
dejo
todo
atrás
Время
унесло
туда,
где
я
всё
оставил
позади
Solamente
me
llevo
los
recuerdos
las
memorias
Я
забираю
с
собой
только
воспоминания,
памятные
моменты
Tristezas,
alegrías
de
todo
tuve
en
mis
días
Печали,
радости,
всего
было
в
моих
днях
Que
mis
letras
cuenten
la
forma
en
que
vivía
Пусть
мои
слова
расскажут,
как
я
жил
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Que
se
escuchen
los
plomazos
Пусть
звучат
выстрелы
Este
compa
ya
se
ha
ido
Этот
друг
уже
ушёл
A
mí
nadie
me
quita
Никто
не
отнимет
у
меня
Todo
lo
vivido
Всё
прожитое
Que
se
escuchen
los
plomazos
Пусть
звучат
выстрелы
Este
compa
ya
se
ha
ido
Этот
друг
уже
ушёл
A
mí
nadie
me
quita
Никто
не
отнимет
у
меня
Todo
lo
vivido
Всё
прожитое
Ha
sido
duro
compa
el
camino
de
esta
vida
Тяжёлым
был
путь
этой
жизни,
друг
Bueno
o
malo
por
nada
lo
cambiaría
Хорошим
или
плохим,
я
бы
ничего
не
менял
Unos
quieren
mariachi,
otros
piden
tequila
Некоторые
хотят
мариачи,
другие
просят
текилу
Yo
lo
que
quiero
es
mi
Adelita
en
la
otra
vida
Я
же
хочу
свою
Аделиту
в
другой
жизни
Todo
lo
que
yo
hice
lo
hice
por
ti
Всё,
что
я
делал,
я
делал
для
тебя
Muchos
murmuraban
porque
fuiste
para
mí
Многие
шептались,
потому
что
ты
была
моей
Hasta
al
panteón
te
siguen
criticando
Даже
на
кладбище
тебя
продолжают
критиковать
Celosos
hablando,
perros
ladrando
Ревнивые
разговоры,
собаки
лают
No
me
pueden
ver
y
los
sigo
preocupando
Они
меня
не
видят,
а
я
всё
ещё
беспокою
их
Es
mi
despedida
el
mundo
está
escuchando
Это
моё
прощание,
мир
слушает
Yo
sigo
anhelando
ser
más
que
una
memoria
Я
всё
ещё
стремлюсь
быть
больше,
чем
просто
воспоминанием
Quiero
que
mi
vida
cuente
toda
una
historia
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
рассказала
целую
историю
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Que
se
escuchen
los
plomazos
Пусть
звучат
выстрелы
Este
compa
ya
se
ha
ido
Этот
друг
уже
ушёл
A
mí
nadie
me
quita
Никто
не
отнимет
у
меня
Todo
lo
vivido
Всё
прожитое
Que
se
escuchen
los
plomazos
Пусть
звучат
выстрелы
Este
compa
ya
se
ha
ido
Этот
друг
уже
ушёл
A
mí
nadie
me
quita
Никто
не
отнимет
у
меня
Todo
lo
vivido
Всё
прожитое
Primero
que
nada
que
mi
jefita
no
llore
Прежде
всего,
пусть
моя
матушка
не
плачет
Y
si
está
en
el
cielo
pues
que
allá
me
espere
И
если
она
на
небесах,
пусть
ждёт
меня
там
No
es
que
me
acelere,
tarde
o
temprano
uno
muere
Не
то
чтобы
я
торопился,
рано
или
поздно
все
умирают
Y
cuando
esto
pasa,
ah,
como
nos
duele
И
когда
это
случается,
ох,
как
же
это
больно
Que
mi
Adelita
cuide
mucho
a
mis
hijos
Пусть
моя
Аделита
бережёт
моих
детей
Que
brinden
por
mí
cuando
tengan
festejos
Пусть
поднимают
тосты
за
меня,
когда
будут
праздновать
Aunque
esté
ya
lejos
la
verdad
nunca
me
alejo
Хотя
я
уже
далеко,
на
самом
деле
я
никогда
не
ухожу
Miren
el
espejo
sigo
vivo
en
su
reflejo
Посмотрите
в
зеркало,
я
всё
ещё
жив
в
вашем
отражении
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Cuéntenle
la
historia
mía
Расскажите
мою
историю
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Pa'
que
no
se
olviden
de
mí
Чтобы
меня
не
забывали
Que
se
escuchen
los
plomazos
Пусть
звучат
выстрелы
Este
compa
ya
se
ha
ido
Этот
друг
уже
ушёл
A
mí
nadie
me
quita
Никто
не
отнимет
у
меня
Todo
lo
vivido
Всё
прожитое
Que
se
escuchen
los
plomazos
Пусть
звучат
выстрелы
Este
compa
ya
se
ha
ido
Этот
друг
уже
ушёл
A
mí
nadie
me
quita
Никто
не
отнимет
у
меня
Todo
lo
vivido
Всё
прожитое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.