Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle Olsun İstemedim
Ich wollte es nicht so
Ayaklarım
yine
geri
geri
gidiyorum
Meine
Füße
gehen
wieder
rückwärts
Korkuyorum
evet
ama
yine
yürüyorum
Ich
habe
Angst,
ja,
aber
ich
gehe
trotzdem
weiter
Topla
cesareti
diyenleri
duymuyorum
Ich
höre
nicht
auf
die,
die
sagen,
ich
soll
Mut
fassen
Çünkü
içimdeki
güce
inanıyorum
Weil
ich
an
die
Kraft
in
mir
glaube
Denemedim
deme
gidemedim
deme
Sag
nicht,
du
hast
es
nicht
versucht,
sag
nicht,
du
konntest
nicht
gehen
Denemezsen
bilemezsin
gene
Wenn
du
es
nicht
versuchst,
wirst
du
es
nie
erfahren
Yolda
bırak
tüm
korkuları
Lass
alle
Ängste
auf
dem
Weg
zurück
Başaracaksın
gör
bak
sen
dene
Du
wirst
es
schaffen,
sieh
nur,
versuch
es
Yükleme
istemem
üstüme
Ich
will
keine
Last
auf
mir
Oncası
varken
üstümde
Wenn
ich
schon
so
vieles
trage
Taktığım
kolyemin
üstünde
yazar
Auf
meiner
Halskette
steht
Acıları
bırak
git
üstüne
Lass
die
Schmerzen
los,
stell
dich
ihnen
Çakalların
etrafımı
sardığı
karanlık
sokaktayım
anla
Verstehe,
ich
bin
in
einer
dunklen
Straße,
umgeben
von
Schakalen
Torba
ağzınızı
büzmekten
bıkmadım
gel
üzerime
fazla
Ich
habe
es
nicht
satt,
eure
Taschen
zuzunähen,
kommt
nur
auf
mich
zu
İnandığımın
aksine
bir
adım
daha
atmam
ben
bekleme
asla
Entgegen
dem,
woran
ich
glaube,
werde
ich
keinen
Schritt
mehr
machen,
warte
nicht
darauf
Umurumda
olmaz
çocukların
katili
acımasız
dünya
batsa
Es
ist
mir
egal,
ob
diese
grausame
Welt,
die
Kinder
tötet,
untergeht
Karanlığa
karşı
durmadan
ben
yürüyorum
Ich
gehe
unaufhaltsam
der
Dunkelheit
entgegen
Görmüyorum
negatifi
ve
de
duymuyorum
Ich
sehe
das
Negative
nicht
und
höre
es
auch
nicht
Karanlık
bu
tabuları
yine
yıkıyorum
Ich
breche
wieder
diese
dunklen
Tabus
Omzumdaki
egoları
çöpe
atıyorum
Ich
werfe
das
Ego
auf
meinen
Schultern
in
den
Müll
Ben
bu
hayat
böyle
olsun
istemedim
Ich
wollte
nicht,
dass
dieses
Leben
so
wird
Üzerime
gelin
Kommt
auf
mich
zu
Böyle
olmaz
aslan
So
geht
das
nicht,
Löwe
Zorla
beni
biraz
Zwing
mich
ein
bisschen
Yoksa
ölmem
asla
Sonst
sterbe
ich
nie
Açılmış
kalbin
yarasını
ruhum
sarsa
Wenn
meine
Seele
die
Wunde
deines
offenen
Herzens
heilen
würde
İçimdeki
adam
Der
Mann
in
mir
Endişeli
fakat
Ist
besorgt,
aber
Yüreğine
söz
geçmez
Seinem
Herzen
kann
man
nicht
befehlen
Azat,
hayat,feryat
Freiheit,
Leben,
Klage
Kırılmış
bir
kalbi
Ein
gebrochenes
Herz
Anlamak
neden
zor
Warum
ist
es
so
schwer
zu
verstehen?
Gururunu
bırak
Lass
deinen
Stolz
los
Ya
da
kendine
bir
sor
Oder
frag
dich
selbst
Değerse
dünya
Wenn
es
die
Welt
wert
ist
Bekleme
hiç
durmam
Warte
nicht,
ich
werde
nicht
aufhören
Hiphop
dolu
kalbim
Mein
Herz
ist
voller
Hip-Hop
Islak
hayallerim
Meine
feuchten
Träume
Gitmiş
gözün
feri
Dein
Blick
ist
erloschen
Açık
dünden
beri
Seit
gestern
offen
Yakmış
cigaranın
Im
Rauch
der
Zigarette
Dumanında
biri
Hat
jemand
verbrannt
Karanlığa
karşı
durmadan
ben
yürüyorum
Ich
gehe
unaufhaltsam
der
Dunkelheit
entgegen
Görmüyorum
negatifi
ve
de
duymuyorum
Ich
sehe
das
Negative
nicht
und
höre
es
auch
nicht
Karanlık
bu
tabuları
yine
yıkıyorum
Ich
breche
wieder
diese
dunklen
Tabus
Omzumdaki
egoları
çöpe
atıyorum
Ich
werfe
das
Ego
auf
meinen
Schultern
in
den
Müll
Ben
bu
hayatı
böyle
olsun
istemedim
Ich
wollte
dieses
Leben
nicht
so
Gencecik
yaşımda,
başım
kaldırım
taşında
In
meinem
jungen
Alter,
mein
Kopf
auf
dem
Pflasterstein
Oturamadım
bak
sıcak
ateşin
başında
Ich
konnte
nicht
am
warmen
Feuer
sitzen
Gecelerim
soğuk,
hayalinse
yanımda
Meine
Nächte
sind
kalt,
deine
Vorstellung
ist
bei
mir
Aranan,
aratan,
arayan
da
benim
Der
Gesuchte,
der
Suchende,
der
Rufende
bin
ich
Umutları
azalan,
savaşan
da
benim
Der,
dessen
Hoffnungen
schwinden,
der
Kämpfende
bin
ich
Hani
nerde
yaratan,
kanayan
da
benim
Wo
ist
der
Schöpfer,
der
Blutende
bin
auch
ich
Affet
beni
Allah
çaresiz
de
benim
Vergib
mir,
Gott,
der
Verzweifelte
bin
auch
ich
Aranan,
aratan,
arayan
da
benim
Der
Gesuchte,
der
Suchende,
der
Rufende
bin
ich
Umutları
azalan,
savaşan
da
benim
Der,
dessen
Hoffnungen
schwinden,
der
Kämpfende
bin
ich
Hani
nerde
yaratan,
kanayan
da
benim
Wo
ist
der
Schöpfer,
der
Blutende
bin
auch
ich
Affet
beni
Allah
çaresiz
de
benim
Vergib
mir,
Gott,
der
Verzweifelte
bin
auch
ich
Karanlığa
karşı
durmadan
ben
yürüyorum
Ich
gehe
unaufhaltsam
der
Dunkelheit
entgegen
Görmüyorum
negatifi
ve
de
duymuyorum
Ich
sehe
das
Negative
nicht
und
höre
es
auch
nicht
Karanlık
bu
tabuları
yine
yıkıyorum
Ich
breche
wieder
diese
dunklen
Tabus
Omzumdaki
egoları
çöpe
atıyorum
Ich
werfe
das
Ego
auf
meinen
Schultern
in
den
Müll
Karanlığa
karşı
durmadan
ben
yürüyorum
Ich
gehe
unaufhaltsam
der
Dunkelheit
entgegen
Görmüyorum
negatifi
ve
de
duymuyorum
Ich
sehe
das
Negative
nicht
und
höre
es
auch
nicht
Karanlık
bu
tabuları
yine
yıkıyorum
Ich
breche
wieder
diese
dunklen
Tabus
Omzumdaki
egoları
çöpe
atıyorum
Ich
werfe
das
Ego
auf
meinen
Schultern
in
den
Müll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah özdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.