Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiç Gülmedim
Ich habe nie gelacht
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Dedikodu
kazanından
uzak
dur,
başını
dik
tut,
gururunu
koru
Halt
dich
fern
von
der
Gerüchteküche,
halt
den
Kopf
hoch,
bewahre
deinen
Stolz
Yüzüne
güldükleri
bir
tuzak
bu,
gördüm
yalanlar
havada
uçuştu
Das
Lächeln
ins
Gesicht
ist
eine
Falle,
ich
sah
Lügen
in
der
Luft
fliegen
Yorgun
düşecek
kadar
üzüldüm
sonra
kalktım
baktım
aynaya
bir
düşündüm
Ich
war
so
traurig,
dass
ich
erschöpft
war,
dann
stand
ich
auf,
sah
in
den
Spiegel
und
dachte
nach
Birkaç
gece
böyle
geçti
sorma
kötüydüm,
sözler
sahte
dostlar
kadar
inan
ölümcül
Ein
paar
Nächte
vergingen
so,
frag
nicht,
mir
ging
es
schlecht,
Worte
sind
falsch,
Freunde
so
tödlich
wie
der
Tod
Etmedim
yalana
tenezzül,
dökülsün
ortaya
bir
an
önce
çözülsün
Ich
habe
mich
nicht
zur
Lüge
herabgelassen,
soll
alles
ans
Licht
kommen,
sich
auflösen
Kap
kara
kalbiniz
dibe
gömülsün,
sanmam
ama
belki
bir
gün
sen
de
büyürsün
Eure
pechschwarzen
Herzen
sollen
im
Abgrund
versinken,
ich
glaube
es
nicht,
aber
vielleicht
wirst
du
eines
Tages
erwachsen
İnan
benim
özgür
ruhum
ölümsüz,
yazamadım
sana
sözleri
küfürsüz
Glaube
mir,
meine
freie
Seele
ist
unsterblich,
ich
konnte
dir
keine
Worte
ohne
Flüche
schreiben
Beni
zorlama,
seni
bozmama,
ramak
kaldı
sonra
feryat
figan
ağlama
Zwing
mich
nicht,
dich
zu
verletzen,
es
fehlte
nicht
viel,
weine
danach
nicht
in
Reue
und
Kummer
Ben
kinyas
oz
elimi
vermedim,
güvenip
sözüne
çıkıp
sana
gelmedim
Ich
bin
Kinyas
Oz,
ich
habe
dir
nicht
meine
Hand
gegeben,
ich
bin
dir
nicht
vertrauend
gefolgt
Hiç
mi
görmedin,
edep
usul
adap
bana
verdiğin
o
saçma
sözlerin
Hast
du
es
nie
gesehen,
Anstand
und
Sitte,
deine
dummen
Worte,
die
du
mir
gegeben
hast
Peki,
o
gözlerin,
yuva
yapmış
yalanları
çok
söyledin
Nun,
diese
Augen,
sie
haben
ein
Nest
für
Lügen
gebaut,
die
du
oft
erzählt
hast
Dedim
seni
gözlerim
hiç
görmesin,
dedi
daha
seni
boynundan
öpmedim,
öpmedim
Ich
sagte,
meine
Augen
sollen
dich
nie
sehen,
du
sagtest,
ich
habe
dich
noch
nicht
am
Hals
geküsst,
nicht
geküsst
Geldin
hayatıma
girip
her
şeyi
ezdin,
dönüp
arkana
bakmadın
gittin
Du
kamst
in
mein
Leben,
hast
alles
zertrampelt,
ohne
zurückzublicken,
bist
du
gegangen
Sen
beni
değil
o
hayatı
seçtin,
yalnız
kaldım
ellerimde
değil
bittim
Du
hast
nicht
mich,
sondern
dieses
Leben
gewählt,
ich
blieb
allein,
es
lag
nicht
in
meinen
Händen,
ich
war
am
Ende
Sandın
seni
çok
zor
sildim,
unuturum
sandım
biraz
zaman
geçsin
Du
dachtest,
ich
hätte
dich
schwer
vergessen,
ich
dachte,
es
würde
mit
der
Zeit
vergehen
Adını
haykırdım
kadehi
kaldırıp
kaderime
küfredip
ben
yine
içtim
Ich
schrie
deinen
Namen,
hob
das
Glas,
verfluchte
mein
Schicksal
und
trank
wieder
Hiç
gülmedim,
lafı
olmaz
yanında
özlemin
Ich
habe
nie
gelacht,
deine
Sehnsucht
ist
unbeschreiblich
Daha
ağır
inan
seni
çok
özledim
Es
ist
noch
schwerer,
ich
vermisse
dich
sehr
Bitti
yalanlarım
esiriydim
öfkemin
Vorbei
sind
meine
Lügen,
ich
war
ein
Sklave
meiner
Wut
Affet
lütfen
ilişkimiz
böyle
bitmesin
Verzeih
mir
bitte,
lass
unsere
Beziehung
nicht
so
enden
Yeminim
ben
hiç
gün
yüzü
görmedim
Ich
schwöre,
ich
habe
nie
das
Tageslicht
gesehen
Dinle
kalbimi
o
sana
söylesin
Höre
auf
mein
Herz,
es
soll
es
dir
sagen
Kurbanıyım
sana
olan
sevgimin
Ich
bin
ein
Opfer
meiner
Liebe
zu
dir
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Bulutların
arasında
uçmak
isterim
Ich
möchte
zwischen
den
Wolken
fliegen
Dertler
kalır
yerde
yine
ben
gökteyim
Die
Sorgen
bleiben
am
Boden,
ich
bin
wieder
im
Himmel
Rüzgârın
götürdüğü
mavi
yerdeyim
Ich
bin
dort,
wo
der
blaue
Wind
mich
hinträgt
Kuşlar
gibi
gökyüzünü
özlerim
Ich
sehne
mich
nach
dem
Himmel
wie
die
Vögel
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Ben
kimseyi,
sırtından,
vurmadım
asla
ben
böyleyim
Ich
habe
niemanden
in
den
Rücken
gestochen,
so
bin
ich
einfach
Affettim,
yalanı
sevmedim
ama
ağır
bastı
tüm
sebebi
gözlerin
Ich
habe
vergeben,
mochte
Lügen
nicht,
aber
deine
Augen
waren
der
Hauptgrund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah özdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.