Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
hatam
vardı
Ich
hatte
einen
Fehler
Hatamı
özledim
ve
Ich
vermisste
meinen
Fehler
und
Seni
aradım
Ich
suchte
dich
Karanlıklar
içinde
In
der
Dunkelheit
Ne
gelen
vardı
Es
kam
niemand
Ya
giden
çoktu
Oder
es
gingen
viele
Soran
var
mıydı
bilemiyorum
ama
Ich
weiß
nicht,
ob
jemand
fragte,
aber
Arayan
hiç
yoktu
Es
gab
niemanden,
der
suchte
Üzerimde
göçük,
yaralarım
kanar
Über
mir
ein
Einsturz,
meine
Wunden
bluten
Üstüm
açık,
hüzün
dolar
Ich
bin
unbedeckt,
Trauer
erfüllt
mich
Aklım
kaçık,
durmaz
ağlar
Ich
bin
verrückt,
höre
nicht
auf
zu
weinen
Yüzüm
asık,
korku
dolar,
dibe
batar
ve
çıkar
Mein
Gesicht
ist
düster,
Angst
erfüllt
mich,
ich
sinke
und
steige
İnsanlar
büyük
müydü
benden?
Waren
die
Menschen
größer
als
ich?
Apartmanlar
büyük
müydü
balkonlardan
Waren
die
Gebäude
größer
als
die
Balkone?
Sokaklara
taşan
o
güzelim
şarkılardan
Größer
als
die
schönen
Lieder,
die
auf
die
Straßen
drangen?
Egolar
hep
büyük
evrendeki
dünyalardan
Die
Egos
waren
immer
größer
als
die
Welten
im
Universum
Tütsü
dumanından
nefes
alan
Mevleviler
gibi
Wie
die
Mevlevis,
die
vom
Weihrauchduft
atmen
Tarikatlar
kurmuş
dumanların
dansı
Der
Tanz
der
Rauchschwaden
hat
Orden
gegründet
Mum
diplerine
gömülmüş
yalnızlığım,
orada
çok
kalmışım
Meine
Einsamkeit
ist
in
den
Kerzenböden
vergraben,
ich
bin
zu
lange
dort
geblieben
Tutuşsaydım
ya
artık
Ich
hätte
mich
doch
anzünden
sollen
Yüce
tanrım
Mein
erhabener
Gott
Azizlerin
yalnızlığı
üzerimde
Die
Einsamkeit
der
Heiligen
liegt
auf
mir
Karlı
sokaklardan
ince
melodiler
veren
Von
den
verschneiten
Straßen
feine
Melodien
gebend
Çubukların
sesleriyle
Mit
den
Klängen
der
Stöcke
Kaygan
zeminlerdeki
tüm
delilerin
Auf
den
rutschigen
Böden
aller
Verrückten
Tutunacak
dalı
benim,
titrer
ellerim
Bin
ich
der
Ast,
an
dem
sie
sich
festhalten,
meine
Hände
zittern
Her
saçımdan
bir
renk
Aus
jedem
meiner
Haare
eine
Farbe
Her
tırnağımdan
bir
kir
Von
jedem
meiner
Fingernägel
ein
Schmutz
Her
kolumdan
bir
nota
Von
jedem
meiner
Arme
eine
Note
Her
etimden
bir
sen
Von
jedem
Stück
Fleisch
ein
Teil
von
dir
Her
düşümden
bir
şiir
Aus
jedem
meiner
Träume
ein
Gedicht
Her
bitişim
birdir
Jedes
meiner
Enden
ist
eins
Her
sözüm
bir
fikir
Jedes
meiner
Worte
eine
Idee
Gözlerim
kör,
alma
diyordum
Meine
Augen
sind
blind,
ich
sagte,
nimm
sie
nicht
Bir
işine
yaramaz
dedim
Ich
sagte,
sie
nützen
dir
nichts
Bir
deliye
gömlek
ütüledim
Ich
bügelte
einem
Verrückten
ein
Hemd
Gözlerim
dedim,
görmüyor
Ich
sagte,
meine
Augen
sehen
nicht
Ellerinle
tenime,
tenini
çizmeni
istedim
Ich
wollte,
dass
du
mit
deinen
Händen
deine
Haut
auf
meine
Haut
zeichnest
Ah
nasıl
unuturum
Ach,
wie
könnte
ich
es
vergessen
Tenimi
kederin
aldı
Meine
Haut
wurde
vom
Kummer
genommen
Yalnız
kaldım
gözlerim
karlı
Ich
blieb
allein,
meine
Augen
verschneit
Gözlerim
kanlı
Meine
Augen
blutig
Bir
hatam
vardı
Ich
hatte
einen
Fehler
Hatamı
özledim
ve
Ich
vermisste
meinen
Fehler
und
Seni
aradım
Ich
suchte
dich
Karanlıklar
içinde
In
der
Dunkelheit
Ne
gelen
vardı
Es
kam
niemand
Ya
giden
çoktu
Oder
es
gingen
viele
Soran
var
mıydı
bilemiyorum
ama
Ich
weiß
nicht,
ob
jemand
fragte,
aber
Arayan
hiç
yoktu
Es
gab
niemanden,
der
suchte
Üzerimde
göçük,
yaralarım
kanar
Über
mir
ein
Einsturz,
meine
Wunden
bluten
Üstüm
açık,
hüzün
dolar
Ich
bin
unbedeckt,
Trauer
erfüllt
mich
Aklım
kaçık,
durmaz
ağlar
Ich
bin
verrückt,
höre
nicht
auf
zu
weinen
Yüzüm
asık,
korku
dolar,
dibe
batar
ve
çıkar
Mein
Gesicht
ist
düster,
Angst
erfüllt
mich,
ich
sinke
und
steige
İnsanlar
büyük
müydü
benden
Waren
die
Menschen
größer
als
ich?
Apartmanlar
büyük
müydü
balkonlardan
Waren
die
Gebäude
größer
als
die
Balkone?
Sokaklara
taşan
o
güzelim
şarkılardan
Größer
als
die
schönen
Lieder,
die
auf
die
Straßen
drangen?
Egolar
hep
büyük
evrendeki
dünyalardan
Die
Egos
waren
immer
größer
als
die
Welten
im
Universum
Tütsü
dumanından
nefes
alan
Mevleviler
gibi
Wie
die
Mevlevis,
die
vom
Weihrauchduft
atmen
Tarikatlar
kurmuş
dumanların
dansı
Der
Tanz
der
Rauchschwaden
hat
Orden
gegründet
Mum
diplerine
gömülmüş
yalnızlığım,
orada
çok
kalmışım
Meine
Einsamkeit
ist
in
den
Kerzenböden
vergraben,
ich
bin
zu
lange
dort
geblieben
Tutuşsaydım
ya
artık
Ich
hätte
mich
doch
anzünden
sollen
Yüce
tanrım
Mein
erhabener
Gott
Azizlerin
yalnızlığı
üzerimde
Die
Einsamkeit
der
Heiligen
liegt
auf
mir
Karlı
sokaklardan
ince
melodiler
veren
Von
den
verschneiten
Straßen
feine
Melodien
gebend
Çubukların
sesleriyle
Mit
den
Klängen
der
Stöcke
Kaygan
zeminlerdeki
tüm
delilerin
Auf
den
rutschigen
Böden
aller
Verrückten
Tutunacak
dalı
benim,
titrer
ellerim
Bin
ich
der
Ast,
an
dem
sie
sich
festhalten,
meine
Hände
zittern
Her
saçımdan
bir
renk
Aus
jedem
meiner
Haare
eine
Farbe
Her
tırnağımdan
bir
kir
Von
jedem
meiner
Fingernägel
ein
Schmutz
Her
kolumdan
bir
nota
Von
jedem
meiner
Arme
eine
Note
Her
etimden
bir
sen
Von
jedem
Stück
Fleisch
ein
Teil
von
dir
Her
düşümden
bir
şiir
Aus
jedem
meiner
Träume
ein
Gedicht
Her
bitişim
birdir
Jedes
meiner
Enden
ist
eins
Her
sözüm
bir
fikir
Jedes
meiner
Worte
eine
Idee
Gözlerim
kör,
alma
diyordum
Meine
Augen
sind
blind,
ich
sagte,
nimm
sie
nicht
Bir
işine
yaramaz
dedim
Ich
sagte,
sie
nützen
dir
nichts
Bir
deliye
gömlek
ütüledim
Ich
bügelte
einem
Verrückten
ein
Hemd
Gözlerim
dedim,
görmüyor
Ich
sagte,
meine
Augen
sehen
nicht
Ellerinle
tenime,
tenini
çizmeni
istedim
Ich
wollte,
dass
du
mit
deinen
Händen
deine
Haut
auf
meine
Haut
zeichnest
Ah
nasıl
unuturum
Ach,
wie
könnte
ich
es
vergessen
Tenimi
kederin
aldı
Meine
Haut
wurde
vom
Kummer
genommen
Yalnız
kaldım
gözlerim
karlı
Ich
blieb
allein,
meine
Augen
verschneit
Gözlerim
kanlı
Meine
Augen
blutig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.