Kinyas Öz - Mutluluk Cazibesini Yitirdi - перевод текста песни на английский

Mutluluk Cazibesini Yitirdi - Kinyas Ozперевод на английский




Mutluluk Cazibesini Yitirdi
The Charm of Happiness Has Faded
Bir sona erdiremediğin başlangıcın içindesin sondan başaymış meğer
You're in the midst of a beginning you couldn't end, it seems it started from the end, my love.
Yanlış yoldan gelmişsin Bir secimin varsa söyle buna değer
You came the wrong way. If you have a choice, tell me, is it worth it?
Mutluluk, cazibesini yitirdi
Happiness, it has lost its charm.
Sallıyorum geçmiş zamanları
I'm shaking off the past.
Aramasamda bana getirdi seni
Even though I didn't call for it, it brought you to me.
Kursağımda kaderin sancıları
The pangs of fate are stuck in my throat.
Yıldızlara baksan da geçmiyor
Even if you look at the stars, it doesn't pass.
Başkası gibi rol yapamıyor
I can't pretend to be someone else.
Herkese gösterdiğin kişi olmak
Being the person you show everyone,
Zor bunu kimse bilmiyor
It's hard, nobody knows this.
Al işte geldiğin bir arpa kadar yol
Look, the road you've come is barely a step.
Çabala çabala lan vakit geldi bol
Struggle, struggle, now there's plenty of time.
Azrail bak dayandı kapına
The Angel of Death is at your door, my dear.
kulağını duy ya da sağır ol
Open your ears and listen, or be deaf.
Görmeyesin gökyüzü karanlık
May you not see, the sky is dark.
Bu üç günlük dünyada kaldık
We're stuck in this three-day world.
Annesi olmayan herkes bu masalda çocuk kalmış anladık
Everyone without a mother remains a child in this fairy tale, we understand.
Çaresiz kalkacaksın yeni bastan ağlamadan sızlamadan
Helplessly you'll rise again, without crying, without whimpering.
Sığınak bildiğin yerlere koşmadan tek kişilik ordunu kuracaksın
Without running to the places you call sanctuary, you'll build your one-man army.
Yenilmek opsiyonun yok
Defeat is not an option.
Kimliksiz şahsiyetlerin yola döşediği dikenlerin haddi yok
The thorns laid down by faceless personalities have no limit.
Sende etme merhamet, ama yok
Don't show mercy either, but there's none.
Hayat dediğin hiç yaşanmamış
This thing called life has never been lived.
Söyleyemediğim duygular gibi
Like the feelings I couldn't express.
Yalnızlıktan ölüyorum be
I'm dying of loneliness, my love.
Sanki mezarımı kazıyorum tribi
As if I'm digging my own grave, that's the vibe.
Her şeyini kaybetmiş bir insan
A person who has lost everything.
Ne kadar iyiyse o kadar iyiyim
I am as good as they are good.
Kendi toprağımı üstüme attım
I threw my own soil on myself.
İçindeyim artık böyle iyiyim
I'm inside it now, I'm good like this.





Авторы: Emrah Ozdemir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.