Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutluluk Cazibesini Yitirdi
The Charm of Happiness Has Faded
Bir
sona
erdiremediğin
başlangıcın
içindesin
sondan
başaymış
meğer
You're
in
the
midst
of
a
beginning
you
couldn't
end,
it
seems
it
started
from
the
end,
my
love.
Yanlış
yoldan
gelmişsin
Bir
secimin
varsa
söyle
buna
değer
You
came
the
wrong
way.
If
you
have
a
choice,
tell
me,
is
it
worth
it?
Mutluluk,
cazibesini
yitirdi
Happiness,
it
has
lost
its
charm.
Sallıyorum
geçmiş
zamanları
I'm
shaking
off
the
past.
Aramasamda
bana
getirdi
seni
Even
though
I
didn't
call
for
it,
it
brought
you
to
me.
Kursağımda
kaderin
sancıları
The
pangs
of
fate
are
stuck
in
my
throat.
Yıldızlara
baksan
da
geçmiyor
Even
if
you
look
at
the
stars,
it
doesn't
pass.
Başkası
gibi
rol
yapamıyor
I
can't
pretend
to
be
someone
else.
Herkese
gösterdiğin
kişi
olmak
Being
the
person
you
show
everyone,
Zor
bunu
kimse
bilmiyor
It's
hard,
nobody
knows
this.
Al
işte
geldiğin
bir
arpa
kadar
yol
Look,
the
road
you've
come
is
barely
a
step.
Çabala
çabala
lan
vakit
geldi
bol
Struggle,
struggle,
now
there's
plenty
of
time.
Azrail
bak
dayandı
kapına
The
Angel
of
Death
is
at
your
door,
my
dear.
Aç
kulağını
duy
ya
da
sağır
ol
Open
your
ears
and
listen,
or
be
deaf.
Görmeyesin
gökyüzü
karanlık
May
you
not
see,
the
sky
is
dark.
Bu
üç
günlük
dünyada
kaldık
We're
stuck
in
this
three-day
world.
Annesi
olmayan
herkes
bu
masalda
çocuk
kalmış
anladık
Everyone
without
a
mother
remains
a
child
in
this
fairy
tale,
we
understand.
Çaresiz
kalkacaksın
yeni
bastan
ağlamadan
sızlamadan
Helplessly
you'll
rise
again,
without
crying,
without
whimpering.
Sığınak
bildiğin
yerlere
koşmadan
tek
kişilik
ordunu
kuracaksın
Without
running
to
the
places
you
call
sanctuary,
you'll
build
your
one-man
army.
Yenilmek
opsiyonun
yok
Defeat
is
not
an
option.
Kimliksiz
şahsiyetlerin
yola
döşediği
dikenlerin
haddi
yok
The
thorns
laid
down
by
faceless
personalities
have
no
limit.
Sende
etme
merhamet,
ama
yok
Don't
show
mercy
either,
but
there's
none.
Hayat
dediğin
hiç
yaşanmamış
This
thing
called
life
has
never
been
lived.
Söyleyemediğim
duygular
gibi
Like
the
feelings
I
couldn't
express.
Yalnızlıktan
ölüyorum
be
I'm
dying
of
loneliness,
my
love.
Sanki
mezarımı
kazıyorum
tribi
As
if
I'm
digging
my
own
grave,
that's
the
vibe.
Her
şeyini
kaybetmiş
bir
insan
A
person
who
has
lost
everything.
Ne
kadar
iyiyse
o
kadar
iyiyim
I
am
as
good
as
they
are
good.
Kendi
toprağımı
üstüme
attım
I
threw
my
own
soil
on
myself.
İçindeyim
artık
böyle
iyiyim
I'm
inside
it
now,
I'm
good
like
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Ozdemir
Альбом
See Ya!
дата релиза
11-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.