Kinyas Oz - O Kadın Benim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kinyas Oz - O Kadın Benim




O Kadın Benim
That Woman is Mine
Kadın cinayetleri, çocuklara tecavüz, hırsızlık, gasp, aile içi şiddet ve kan!
Femicide, child molestation, theft, extortion, domestic violence and blood!
32 bıçak, darbesiyle göğsüm delik deşik öldüm aklım çocuklarımda bak!
32 knife wounds, my chest perforated, I died, my mind on my children, look!
Omuzlarda tabut, 5 yaşında kızım, dayak yediğim kocamdan kalan göz yaşıyım
Coffin on shoulders, my 5-year-old daughter, tears from the husband who beat me
Zaten kimsem yokken, soğuk bastırmışken, evimde çocuklar aç, ağlayıp dururken
With no one left for me, in the cold, my children hungry at home, crying and crying
Zalimle yatan, paraya tapan bir neslin arasında gözden uzakta ölen beden benim
Among a generation that sleeps with the wicked, worships money, and dies forgotten, I am that body
Günahsız sabimle dilendirilen benim, sokaklarda çıplak ayak üşürken cılız bedenim
My innocent patience is what is begged with, my thin body shivering barefoot in the streets
Pet shoplarda öksüz kalan yavru kediler gibi sokaklarda satılan o çıplak beden benim
Like orphaned kittens in pet shops, that naked body sold in the streets is mine
Yağmurdan kaçarken şerefsize tutunan, dost dediklerinden kazık yiyen kadın da benim
Running from the rain, clinging to a scoundrel, the woman who was stabbed by her so-called friends is also me
Koca dayağı ve korkusundan, sabahlara kadar çalışan o köle kadın benim
Beaten and frightened by her husband, that slave woman who worked until dawn is me
Gururu aşkına tercih eden sevgilinin geride bıraktığı yerde yatan cansız bedenim
Choosing pride over love, that lifeless body left behind by her lover is mine
Şiir kusacak gibi oluyorum
I feel like throwing up poetry
Düşünce düşünülen düşünceler kusacak gibi
Thoughts thought out thoughts vomit
Her soluşumda görürken caniliği ve suskun kalan adaleti, sorguluyorum kendimi (Her şeyi)
With every breath I see the savagery and the silent justice, I question myself (everything)
Katiller büyük müydü bedenlerden
Were the killers bigger than the bodies
Küfürler büyük müydü küçük odalarımızdan sokaklara taşan şarkılardan
Were the curses bigger than the songs spilling out of our small rooms into the streets
Yanlışa göz yummak, doğruyu savunmaktan büyük olabilir miydi
Could turning a blind eye be bigger than defending the truth
Ve vaatler büyük olabilir miydi adaletin keskin kaleminden
And could promises be bigger than the sharp pen of justice
Buralardan ırak, hayaller kurak
Far from here, dreams are barren
Egomuzu yakıp sonra dağlardan savurak
Burning our egos and scattering them from the mountains
Kırak bendimizi, böyle gitmez de ki
Break our pride, it can't go on like this
Yolunda olmayan ne varsa yoluna koyak
Let's put everything that's wrong back on track
Kim gördüyse, kim sustuysa, kim suçlu, kim yanlış ve de kim doğruysa
Whoever saw it, whoever kept quiet, who is guilty, who is wrong and who is right
Issız sokaklarda düşe kalka hayatı tutan ellerini yumruk yap savaş tüm dünyayla
In deserted streets, falling and rising, hold your hands and fight the whole world that holds life
Ey basın, her basım
Oh press, every press
Arkasından ağlayan öksüz kızı yazın
Write about the orphaned daughter who cries behind
Ey Adalet keskin tut kılıcı çünkü
Oh Justice, keep your sword sharp because
Son bir yılda ölen en az 430 kadın
At least 430 women have died in the last year
Buralardan ırak, hayaller kurak
Far from here, dreams are barren
Egomuzu yakıp sonra dağlardan savurak
Burning our egos and scattering them from the mountains
Kırak bendimizi, böyle gitmez de ki
Break our pride, it can't go on like this
Yolunda olmayan ne varsa yoluna koyak
Let's put everything that's wrong back on track
Kim gördüyse, kim sustuysa, kim suçlu, kim yanlış ve de kim doğruysa
Whoever saw it, whoever kept quiet, who is guilty, who is wrong and who is right
Issız sokaklarda düşe kalka hayatı tutan ellerini yumruk yap savaş tüm dünyayla
In deserted streets, falling and rising, hold your hands and fight the whole world that holds life
Ey basın, her basım
Oh press, every press
Arkasından ağlayan öksüz kızı yazın
Write about the orphaned daughter who cries behind
Ey Adalet keskin tut kılıcı çünkü
Oh Justice, keep your sword sharp because
Son bir yılda ölen en az 430 kadın
At least 430 women have died in the last year
Buralardan ırak, hayaller kurak
Far from here, dreams are barren
Egomuzu yakıp sonra dağlardan savurak
Burning our egos and scattering them from the mountains
Kırak bendimizi, böyle gitmez de ki
Break our pride, it can't go on like this
Yolunda olmayan ne varsa yoluna koyak
Let's put everything that's wrong back on track
Kim gördüyse, kim sustuysa, kim suçlu, kim yanlış ve de kim doğruysa
Whoever saw it, whoever kept quiet, who is guilty, who is wrong and who is right
Issız sokaklarda düşe kalka hayatı tutan ellerini yumruk yap savaş tüm dünyayla
In deserted streets, falling and rising, hold your hands and fight the whole world that holds life
Ey basın, her basım
Oh press, every press
Arkasından ağlayan öksüz kızı yazın
Write about the orphaned daughter who cries behind
Ey Adalet keskin tut kılıcı çünkü
Oh Justice, keep your sword sharp because
Son bir yılda ölen en az 430 kadın
At least 430 women have died in the last year






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.