Kinyas OZ feat. Gülten Doğan - Şizofren Aşk - перевод текста песни на немецкий

Şizofren Aşk - Kinyas Öz перевод на немецкий




Şizofren Aşk
Schizophrene Liebe
Tanrım yardım et bana
Gott, hilf mir
Bu sanki rüya
Das ist wie ein Traum
Belki aşkımdan
Vielleicht wegen meiner Liebe
Of neden anlattım
Oh, warum habe ich es erzählt
Kimse anlamadan
Ohne dass es jemand verstand
Belki hastalıktan
Vielleicht wegen der Krankheit
Sen benim papatyam
Du bist mein Gänseblümchen
Gerçek değilsin
Du bist nicht real
O günden sonra
Seit jenem Tag
Of papatyam nerede
Oh, wo ist mein Gänseblümchen
Onu öldürdüm
Ich habe sie getötet
Papatyam soldu
Mein Gänseblümchen ist verwelkt
Artık sözlerim anlamsız
Meine Worte sind jetzt bedeutungslos
Sensizlik gerçeği çok acı
Die Realität ohne dich ist sehr schmerzhaft
Yaşadığım kaderim acımasız
Mein Schicksal ist gnadenlos
Hastalıklı dünyam kararsın
Meine kranke Welt soll sich verdunkeln
Hastaymış beynim yalanmış aşk
Mein Gehirn ist krank, die Liebe war eine Lüge
Koymuşlar tanıyı şizofren aşk
Sie haben die Diagnose gestellt: schizophrene Liebe
Güzelmiş hayali ölümsüz aşkın
Der Traum von unsterblicher Liebe war schön
Ölmüşüz ortalık veryansın
Wir sind gestorben, überall herrscht Aufruhr
Papatya adın masum ve zarif
Gänseblümchen, dein Name ist unschuldig und zart
Mis kokardın çiçek gibi kırılgan ve naif
Du hast wie eine Blume geduftet, zerbrechlich und naiv
Tam ters dünya bize agresif
Die verkehrte Welt ist aggressiv zu uns
Olsun kalbimde yaşarsın
Aber du lebst in meinem Herzen
Şizofrenmişim yokmuşsun
Ich bin schizophren, du existierst nicht
Rüyaymış adın kahrolsun
Dein Name war ein Traum, verdammt
Tuttuğum el falan hayalmiş hep
Die Hand, die ich hielt, war nur eine Illusion
Olsun yine de hamdolsun
Trotzdem, Gott sei Dank
Yürüyorum yapayalnız yollarda
Ich gehe ganz allein auf den Straßen
Görüyorum suretini karşımda
Ich sehe dein Gesicht vor mir
Çektiğim dumanını sigaramda
Ich ziehe deinen Rauch in meiner Zigarette
Halimi görsen ağlarsın
Wenn du meinen Zustand sehen würdest, würdest du weinen
Korkuya kapılan bedenler
Körper, die von Angst ergriffen sind
Aşkıma delilikmiş dediler
Sie sagten, meine Liebe sei Wahnsinn
Konuşur durur hep kötülerler
Sie reden und reden und verurteilen mich
Matemin içimde besbeter
Meine Trauer in mir ist unendlich
Tanrım yardım et bana
Gott, hilf mir
Bu sanki rüya
Das ist wie ein Traum
Belki aşkımdan
Vielleicht wegen meiner Liebe
Of neden anlattım
Oh, warum habe ich es erzählt
Kimse anlamadan
Ohne dass es jemand verstand
Belki hastalıktan
Vielleicht wegen der Krankheit
Sen benim papatyam
Du bist mein Gänseblümchen
Gerçek değilsin
Du bist nicht real
O günden sonra
Seit jenem Tag
Of papatyam nerede
Oh, wo ist mein Gänseblümchen
Onu öldürdüm
Ich habe sie getötet
Papatyam soldu
Mein Gänseblümchen ist verwelkt
Artık sözlerim anlamsız
Meine Worte sind jetzt bedeutungslos
Sensizlik gerçeği çok acı
Die Realität ohne dich ist sehr schmerzhaft
Yaşadığım kaderim acımasız
Mein Schicksal ist gnadenlos
Hastalıklı dünyam kararsın
Meine kranke Welt soll sich verdunkeln
Hastaymış beynim yalanmış aşk
Mein Gehirn ist krank, die Liebe war eine Lüge
Koymuşlar tanıyı şizofren aşk
Sie haben die Diagnose gestellt: schizophrene Liebe
Güzelmiş hayali ölümsüz aşkın
Der Traum von unsterblicher Liebe war schön
Ölmüşüz ortalık veryansın
Wir sind gestorben, überall herrscht Aufruhr
Papatya adın masum ve zarif
Gänseblümchen, dein Name ist unschuldig und zart
Mis kokardın çiçek gibi kırılgan ve naif
Du hast wie eine Blume geduftet, zerbrechlich und naiv
Tam ters dünya bize agresif
Die verkehrte Welt ist aggressiv zu uns
Olsun kalbimde yaşarsın
Aber du lebst in meinem Herzen
Şizofrenmişim yokmuşsun
Ich bin schizophren, du existierst nicht
Rüyaymış adın kahrolsun
Dein Name war ein Traum, verdammt
Tuttuğum el falan hayalmiş hep
Die Hand, die ich hielt, war nur eine Illusion
Olsun yine de hamdolsun
Trotzdem, Gott sei Dank
Yürüyorum yapayalnız yollarda
Ich gehe ganz allein auf den Straßen
Görüyorum suretini karşımda
Ich sehe dein Gesicht vor mir
Çektiğim dumanını sigaramda
Ich ziehe deinen Rauch in meiner Zigarette
Halimi görsen ağlarsın
Wenn du meinen Zustand sehen würdest, würdest du weinen
Korkuya kapılan bedenler
Körper, die von Angst ergriffen sind
Aşkıma delilikmiş dediler
Sie sagten, meine Liebe sei Wahnsinn
Konuşur durur hep kötülerler
Sie reden und reden und verurteilen mich
Matemin içimde besbeter
Meine Trauer in mir ist unendlich
Tanrım yardım et bana
Gott, hilf mir
Bu sanki rüya
Das ist wie ein Traum
Belki aşkımdan
Vielleicht wegen meiner Liebe
Of neden anlattım
Oh, warum habe ich es erzählt
Kimse anlamadan
Ohne dass es jemand verstand
Belki hastalıktan
Vielleicht wegen der Krankheit





Авторы: Emrah özdemir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.