Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
چشمای
قشنگت
میتونه
If
your
beautiful
eyes
can
یه
ادم
و
که
عاشقه
خسته
کنه
Tire
a
man
who's
in
love
یا
کدوم
جادو
میتونه
اینجوری
Or
what
kind
of
magic
can
this
way
به
خودش
ادم
و
وابسته
کنه
Make
a
man
so
attached
کم
گلایه
کن
با
اون
لبای
داغ
Complain
less
with
those
hot
lips
اشکا
رو
اینجوری
از
چشات
نریز
Don't
shed
tears
from
your
eyes
like
this
تلخیام
تقصیر
من
نبود
و
نیست
My
bitterness
wasn't
and
isn't
my
fault
چونکه
من
مامورم
و
معذورم
عزیز
Because
I'm
an
officer
and
I'm
excused,
my
dear
اگه
که
ما
نبودیم
معلوم
نبود
If
we
weren't
here,
it's
unclear
مملکت
دست
کدوم
جاکشی
بود
Whose
hands
this
country
would
be
in
سینه
های
مرمری
شوق
تنت
Your
marble
breasts,
the
longing
for
your
body
بعد
این
مال
کدوم
داعشی
بود
After
this,
which
ISIS
member
would
it
belong
to?
با
دلم
واسه
لبات
واسه
چشات
With
my
heart,
for
your
lips,
for
your
eyes
گل
تو
دست
باد
پرپر
بود
A
flower
scattered
by
the
wind
اگه
که
یه
روز
شکنجه
کردمت
If
I
tortured
you
one
day
واسه
امنیت
کشور
بود
It
was
for
the
security
of
the
country
نباید
به
عمق
شب
شک
بکنم
I
shouldn't
doubt
the
depth
of
the
night
نباید
روز
و
تصور
بکنم
I
shouldn't
imagine
the
day
اگه
شلاق
بزنم
به
پشت
تو
If
I
whip
your
back
یا
تورو
میون
چادر
بکنم
Or
force
you
into
a
veil
دیگه
از
هیچی
نترس
هیچی
نگو
Don't
be
afraid
of
anything
anymore,
say
nothing
دیگه
هرگز
نمیان
روزای
زشت
The
ugly
days
will
never
come
again
بیا
و
حرفای
قشنگ
یا
که
به
زور
Come,
with
beautiful
words
or
by
force
مردم
و
میکشونیم
سمت
بهشت
We
drag
people
towards
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seyed Arash Sobhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.