Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برگرد
من
تو
رو
می
خوام
Come
back,
I
want
you
روح
شبگرد
تو
رو
می
خوام
Wandering
spirit
of
the
night,
I
want
you
من
که
فقط
تنها
نیستم
I'm
not
the
only
one
who's
lonely
هرکی
تنهاست
تو
رو
می
خواد
Everyone
who's
lonely
wants
you
پرنده
ها
تو
آسمون
The
birds
in
the
sky
در
و
دشت
و
رنگین
کمون
The
deserts
and
the
rainbow
یکم
بیشتر
اینجا
بمون
Stay
here
a
little
longer
دلبرم
اونام
تو
رو
میخوان
My
darling,
they
want
you
too
نتیجهٔ
فرمایشی،
دربی
های
نمایشی
The
rigged
results,
the
staged
derbies
رفت
و
برگشت
تو
رو
می
خوام
Back
and
forth,
I
want
you
رفت
و
برگشت
تو
رو
می
خوام
Back
and
forth,
I
want
you
جامعۀ
تک
صدایی،
جنبش
های
اجتماعی
A
single-voiced
society,
social
movements
سبز
و
بنفش
تو
رو
می
خوان
Green
and
purple,
they
want
you
سبز
و
بنفش
تو
رو
می
خوان
Green
and
purple,
they
want
you
تو
رو
می
خوان
They
want
you
تو
رو
می
خوان
They
want
you
تو
رو
می
خوان
They
want
you
نمایندهٔ
عشق
لاتی،
عباهای
شکلاتی
The
representative
of
thug
love,
chocolate-colored
abayas
غیرعلنی
تو
رو
می
خوان
Secretly,
they
want
you
یواشکی
تو
رو
می
خوان
On
the
sly,
they
want
you
نرمشِ
قهرمانانه،
استندآپ
خندوانه
Heroic
flexibility,
Khandevaneh
stand-up
توافق
محرمانه،
حتی
دژمن
تو
رو
می
خواد
Confidential
agreements,
even
the
enemy
wants
you
دکل
هایی
که
گم
شدن،
دریاچه
ها
که
خشک
شدن
The
rigs
that
disappeared,
the
lakes
that
dried
up
دلارهایی
که
گم
شدن،
دود
هوا
تو
رو
می
خوان
The
dollars
that
vanished,
the
smoke
in
the
air
wants
you
گَنگِ
نیویورک،
باند
سمنان،
ریچ
کیدزهای
شهر
تهران
New
York
gangs,
Semnan
gangs,
rich
kids
of
Tehran
قصابا
که
گیاهخوارن،
عارفا
که
ژنرالن
Butchers
who
are
vegetarians,
mystics
who
are
generals
تو
رو
می
خوان
They
want
you
تو
رو
می
خوان
They
want
you
تو
رو
می
خوان
(تو
رو
می
خوان)
They
want
you
(they
want
you)
بعضی
میان،
بعضی
میرن
Some
come,
some
go
بعضی
کاسب
تحریمن
Some
profit
from
sanctions
بعضی
فقط
وعده
میدن؛
تو
وعده
ها
تو
رو
می
خوان
Some
just
make
promises;
in
promises,
they
want
you
عکس
رو
ماه،
سقوط
شاه
Picture
on
the
moon,
the
fall
of
the
Shah
یکی
گیر
کرده
ته
چاه
Someone
is
stuck
at
the
bottom
of
the
well
منتظران
چشم
به
راه
Those
who
wait,
eyes
on
the
road
اونام
حتی
تو
رو
می
خوان
Even
they
want
you
توقعات
کم
و
کمتر،
انتخاب
بین
بد
و
بدتر
Lower
and
lower
expectations,
a
choice
between
bad
and
worse
تو
بدتری
من
تو
رو
می
خوام
You're
worse,
I
want
you
بدترینی
من
تو
رو
می
خوام
You're
the
worst,
I
want
you
عشق
و
جنون
سر
پیری،
می
دونستم
آخرش
می
ری
Love
and
madness
in
old
age,
I
knew
you'd
leave
in
the
end
پیشم
بمون
تو
رو
می
خوام
Stay
with
me,
I
want
you
برگرد!
تو
رو
می
خوام
Come
back!
I
want
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arash Sobhani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.