Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HISOKA (intro)
HISOKA (Intro)
Hein,
Ana
mali
ela
kenti
kat
doukh
He,
Ana
mali
ela
kenti
kat
doukh
B9ina
f'3assima
kan
ndouro
Wir
blieben
in
der
Hauptstadt
und
drehten
Runden
Kulchi
hna
baghi
i'sauver
Jeder
hier
will
sich
retten
Ki
tsenaw
Ep
d'hisoka
Sie
warten
auf
die
EP
von
Hisoka
Daro
les
barriers
f'tri9
Sie
haben
Barrieren
auf
dem
Weg
errichtet
Fin
3ndek
arrière
f'13
Wo
hast
du
Rückendeckung
im
13.
Bezirk?
F'terrain
kho
daniel
aytir
Auf
dem
Feld,
mein
Lieber,
wird
Daniel
schießen
Ghaydi3
ama
hna
rah
preste
Er
wird
daneben
schießen,
aber
wir
sind
bereit
9rabin
njuboha
madré
Wir
sind
kurz
davor,
es
zu
holen,
Madré
Dakchi
li
galo
ma
vrai'ch
Das,
was
sie
sagten,
ist
nicht
wahr
Chno
bghiti
ndirou
après?
Was
willst
du,
dass
wir
danach
tun?
Bghitona
ndouzo
f'la
presse
Ihr
wollt,
dass
wir
in
die
Presse
kommen
Bghawna
nmouto
madré
Sie
wollten,
dass
wir
sterben,
Madré
B9aw
tab3ini
f'khatri
Sie
verfolgten
mich
in
meinen
Gedanken
Hta
ela
tbe3na
matri
Auch
wenn
wir
verfolgt
werden,
Matri
Ma
ichednich
f'stafette
Er
erwischt
mich
nicht
in
der
Staffel
Ghadi,
tri9hom
chi
shabi
9dam
feya
ghadrin
Ich
gehe,
auf
ihrem
Weg
sind
einige
alte
Freunde,
die
mich
verraten
Ghada,
yawm
akhar
bhal
walo
ngheni
afro
Es
geht
weiter,
eines
Tages
werde
ich
einfach
so
Afro
singen
Macro
economic,
ecology
9atla
Makroökonomie,
Ökologie
ist
tödlich
Gha
tle3,jenni
w
ga3ma
tle3
ki
bhalkom
microb
Du
wirst
nur
aufsteigen,
ein
Dschinn,
und
du
steigst
überhaupt
nicht
auf,
wie
ein
Mikrob
wie
ihr
Hak
khou,
fenni
w
medd
leya
wri9a
d'nibro
Hier,
nimm,
mein
Künstler,
und
gib
mir
ein
Blatt
Nibro
Gal
li
chef
finha
bavette
Er
sagte
zu
mir:
"Sieh
mal,
wo
ist
die
Schranke?"
Gelt
lih
yalah
khrejt
mn
darri
Ich
sagte
ihm:
"Ich
bin
gerade
erst
aus
dem
Haus
gegangen"
Gal
leya
yalah
m3ana
Er
sagte
zu
mir:
"Komm
mit
uns"
Hezzit
tel
w
mchit
hta
ana
Ich
nahm
mein
Telefon
und
ging
auch
mit
La
vie
n'est
pas
facile
mon
frère
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
mein
Bruder
Kan
9assiw
kan
nmilou,
makan
nti7ouch
Wir
leiden,
wir
neigen
uns,
aber
wir
fallen
nicht
La
vie
art
kat
taklo
kat
tirou
Das
Leben
ist
eine
Kunst,
du
isst
es,
du
schießt
es
Bayno
lina
yalah
ch'gha
tdiro
Zeigt
uns,
was
ihr
tun
werdet
Blama
tsawel
a
khou
3la
kira
seven
Frag
nicht
nach
Kira
Seven,
mein
Lieber
Ghi
9ra
chi
haja
li
menha
testafed
Lies
einfach
etwas,
woraus
du
lernen
kannst
3ndi
ostada,
3ndeq
wssada
Ich
habe
eine
Lehrerin,
du
hast
ein
Kissen
3ndi
hessada
bhala
kadhafi
Ich
habe
Neider
wie
Gaddafi
Tiraw
feya
hadouk
li
kano
9edami
Sie
haben
auf
mich
geschossen,
diejenigen,
die
vor
mir
waren
F'lkher
khatro
galih
ach
dani
Am
Ende
bereuten
sie
es
und
fragten
sich,
was
mich
dazu
gebracht
hat
Ga3ma
ghadi
ngol
likom
ana
blati
Ich
werde
euch
niemals
sagen,
dass
ich
mein
Land
bin
Khouya
blati
heya
hssen
Mein
Land,
meine
Liebe,
ist
das
Beste
Ana
hchemt
howa
ma
hchemch
Ich
habe
mich
geschämt,
er
hat
sich
nicht
geschämt
Ki
s'hab
lihom
ana
ben-laden
Sie
halten
mich
für
Bin
Laden
Kat
tsma3
l'adden,
ga3ma
kat
t2amen
Du
hörst
den
Gebetsruf,
aber
du
glaubst
nicht
Wlkin
ana
ma
sou9ich
fik
Aber
ich
kümmere
mich
nicht
um
dich
Nebghi
abi
w
mama
ana
Ich
liebe
meinen
Vater
und
meine
Mutter,
meine
Schöne
W
shabi
rouhi
m'confisquin
Und
meine
Freunde,
meine
Seele
ist
beschlagnahmt
Wast
la
vida,
film
9a3ida
Inmitten
des
Lebens,
ein
Film
der
Basis
Dyal
bachareya
marida
Von
kranken
Menschen
Kat
naviguaw
wast
vida
Wir
navigieren
inmitten
des
Lebens
3ndi
kimeya
f'rwida
Ich
habe
Chemie
in
meinem
Rad
Mn
leblida
rabat
3assema
Von
Blida
bis
Rabat,
der
Hauptstadt
3awed
9issa
jdida
Erzähl
eine
neue
Geschichte
Kfch
lew9ida
sekhnat
ki
fanida
li
dkarto
f'disk
Wie
in
der
Zeit,
als
es
heiß
wurde,
wie
die
Tablette,
die
ich
auf
der
Platte
erwähnt
habe
(3asseema
aaaa)
(Hauptstadtttt
aaaa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdellah Skalante, Macine Sguenfle
Альбом
HISOKA
дата релиза
05-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.