Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3aseeeemaaaaaa
3aseeeemaaaaaa
Bghina
nt9eydo
7na
fmdrassa
dkora
Wir
wollten
uns
in
der
Fußballschule
einschreiben
Ga3ma
bghina
nt9ydo
ga3
fsebora
Wir
wollten
uns
gar
nicht
in
der
Schule
einschreiben
Sgharin
7naya
tdeplacina
gha
b
euro
Wir
sind
jung,
wir
sind
nur
mit
Euro
gereist
7na
li
dernaha
bdorof
Wir
haben
es
unter
schweren
Bedingungen
geschafft
Rassk
ga3ma
jayb
ghi
jib
dora
Dein
Kopf
bringt
nichts,
bring
einfach
nur
Geld
B9ina
kandoro
Wir
sind
immer
unterwegs
Inaha
7ayaton
la2ima
sorry
Es
ist
ein
erbärmliches
Leben,
sorry
7ayaton
la2ima
sorry
Ein
erbärmliches
Leben,
sorry
Alam
fstora
Schmerz
in
der
Story
3alam
fstory
Welt
in
der
Story
7naya
mskonin
bik
o
3afarit
Wir
sind
von
dir
und
Geistern
besessen
Ro7i
ba9a
ntiya
fiki
matsalich
Meine
Seele
ist
rein,
du
wirst
mich
nicht
beenden
Ana
ghansali
Ich
werde
enden
3ndak
tnsayni
mara
mara
zori
Vergiss
mich
nicht,
besuche
mich
ab
und
zu
Dima
kissani
kisaliw
flcourage
Meine
Gläser
leeren
sich
immer
im
Mut
Men
nhar
s7abi
nsawni
w
anaya
ra
solo
Seitdem
meine
Freunde
mich
vergessen
haben,
bin
ich
solo
Dima
CHE
guevara
virage
Immer
Che
Guevara
in
der
Kurve
Mchina
lstadium
mchito
ltiran
Wir
gingen
ins
Stadion,
ihr
gingt
auf
den
Platz
De7ekti
lhilal
Du
hast
Hilal
zum
Lachen
gebracht
Dekhelti
l
illah
Du
bist
zu
Gott
gegangen
Chdak
l
inat
Was
hat
dich
zu
den
Weibchen
getrieben?
Ntaya
li
tasspe
Du
bist
derjenige,
der
angibt
7na
3endna
l'accent
ma3atinach
l'accès
Wir
haben
den
Akzent,
aber
nicht
den
Zugang
Ma3ndhomch
l'accent
3atinhom
l'accès
Sie
haben
nicht
den
Akzent,
aber
den
Zugang
3endek
sata
3endha
ntaya
ghi
Taxi
Du
hast
eine
Freundin,
er
hat
nur
ein
Taxi
Mara
mara
kansm3o
sowt
lclaksson
Ab
und
zu
hören
wir
das
Geräusch
der
Hupe
Hezzit
drapeau
Ich
habe
die
Flagge
hochgehoben
Film
drama
ga3ma
derto
ana
kira7
Ein
Drama-Film,
den
ich,
Kira7,
nicht
gemacht
habe
I'm
in
love
with
madré
wpadré
Ich
bin
verliebt
in
Madré
und
Padré
Sghar
kansserto
7naya
lKina
Als
Kinder
haben
wir
Kina
geschluckt
I
don't
need
anaya
codeina
sirop
Ich
brauche
kein
Codein,
keinen
Sirup
Kolchi
day3
Alles
ist
verloren
F7omti
fin
anaya
hebto
3lina
rideau
In
meiner
Gegend,
wo
der
Vorhang
für
uns
gefallen
ist
Fin
anaya
fin
anaya
fin
Wo
bin
ich,
wo
bin
ich,
wo?
Kis7ablihom
ga3ma
anb9a
anquitti
lmeghrib
anb9a
ghi
hnaya
Sie
glauben,
ich
werde
Marokko
nicht
verlassen,
ich
werde
hier
bleiben
Heee
ohhh
asli
ra
men
lheha
Heee
ohhh,
meine
Wurzeln
sind
von
dort
drüben
Wach
chtiha
flila
dayza
oula
machtihach?
Hast
du
sie
nachts
vorbeifahren
sehen
oder
nicht?
Wakha
tchofha
dima
dayza
goulna
machtihach
Auch
wenn
du
sie
immer
vorbeifahren
siehst,
sag,
du
hast
sie
nicht
gesehen
Kis7ablihom
ga3ma
anb9a
anquitti
lmeghrib
anb9a
ghi
hnaya
Sie
glauben,
ich
werde
Marokko
nicht
verlassen,
ich
werde
hier
bleiben
Heee
ohhh
asli
ra
men
lheha
Heee
ohhh,
meine
Wurzeln
sind
von
dort
drüben
Wach
chtiha
flila
dayza
oula
machtihach?
Hast
du
sie
nachts
vorbeifahren
sehen
oder
nicht?
Wakha
tchofha
dima
dayza
goulna
machtihach
Auch
wenn
du
sie
immer
vorbeifahren
siehst,
sag,
du
hast
sie
nicht
gesehen
Bghina
nt9eydo
7na
fmdrassa
dkora
Wir
wollten
uns
in
der
Fußballschule
einschreiben
Ga3ma
bghina
nt9ydo
ga3
fsebora
Wir
wollten
uns
gar
nicht
in
der
Schule
einschreiben
Sgharin
7naya
tdeplacina
gha
b
euro
Wir
sind
jung,
wir
sind
nur
mit
Euro
gereist
7na
li
dernaha
bdorof
Wir
haben
es
unter
schweren
Bedingungen
geschafft
Rassk
ga3ma
jayb
ghi
jib
dora
Dein
Kopf
bringt
nichts,
bring
einfach
nur
Geld
B9ina
kandoro
Wir
sind
immer
unterwegs
Inaha
7ayaton
la2ima
sorry
Es
ist
ein
erbärmliches
Leben,
sorry
7ayaton
la2ima
sorry
Ein
erbärmliches
Leben,
sorry
Alam
fstora
Schmerz
in
der
Story
3alam
fstory
Welt
in
der
Story
7naya
mskonin
bik
o
3afarit
Wir
sind
von
dir
und
Geistern
besessen
Ro7i
ba9a
ntiya
fiki
matsalich
Meine
Seele
ist
rein,
du
wirst
mich
nicht
beenden
Ana
ghansali
Ich
werde
enden
3ndak
tnsayni
mara
mara
zori
Vergiss
mich
nicht,
besuche
mich
ab
und
zu
Dima
kissani
kisaliw
flcourage
Meine
Gläser
leeren
sich
immer
im
Mut
Men
nhar
s7abi
nsawni
w
anaya
ra
solo
Seitdem
meine
Freunde
mich
vergessen
haben,
bin
ich
solo
Tchouf
kho
c'еst
fini
français
li
dwa
biha
tbeb
fla
fin
Du
siehst,
Bruder,
es
ist
vorbei,
der
Franzose,
der
damit
sprach,
wurde
in
Frankreich
behandelt
Bayna
la
3titini
forssa
ghanquitti
lmaghrib
Es
ist
klar,
wenn
du
mir
eine
Chance
gibst,
werde
ich
Marokko
verlassen
B9ina
hna
Wir
sind
hier
geblieben
Mochkil
khor
ra
fik
Ein
anderes
Problem
liegt
bei
dir
Derti
drama
fils,
drama
film
Du
hast
ein
Drama
gemacht,
mein
Sohn,
ein
Drama-Film
Ba9a
dama2ir
ghayba
fRabat
DC
Immer
noch
verschwundene
Seelen
in
Rabat
DC
Meli
kеnti
charba
kass
dlwhisky
Als
du
einen
Whisky
getrunken
hast
A
la
vie
machi
a
la
mort
Auf
das
Leben,
nicht
auf
den
Tod
Ra
bghina
respect
Wir
wollten
Respekt
Dmou3na
salo
Unsere
Tränen
sind
geflossen
3ayro
mora
pc
Sie
beleidigen
hinter
dem
PC
Ana
fin,Fin
anaya
fin
anaya
fin
Wo
bin
ich,
wo
bin
ich,
wo
bin
ich,
wo?
Klina
Rivo,S7abna
tay7in
Wir
haben
Rivo
geschluckt,
unsere
Freunde
sind
gefallen
Ntmena
Freedom
Ich
hoffe
auf
Freiheit
Hebto
rideau
Sie
haben
den
Vorhang
fallen
lassen
Kho
ra
fniveau
Bruder,
auf
dem
Niveau
Ntoma
bidoun,
mala2ika
Ihr
seid
ohne,
Engel
Kho
wraya
wmarayech
Bruder,
hinter
mir
und
nicht
bereit
Ghanb9a
anaya
daye3
Ich
werde
verloren
bleiben
La
vida
ra
cahier
Das
Leben
ist
ein
Heft
Kateb
fih
ana
wOmaye
Ich
habe
darin
über
mich
und
Omaye
geschrieben
Keemoutu
hnaya
Sie
sterben
hier
Khouti
b'cocaine
Meine
Brüder
durch
Kokain
Kho
wraya
wmarayech
Bruder,
hinter
mir
und
nicht
bereit
Ghanb9a
anaya
daye3
Ich
werde
verloren
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdellah Skalante, Salaheddine Salvh Haddaji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.