Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哀傷和愛上算不算同音字
Печаль и влюбленность – созвучны ли слова?
你近來怎麼識發光?
Как
ты
в
последнее
время
научился
так
сиять?
你為何咬着橡皮糖?
Почему
ты
жуешь
мармелад?
外表這樣好看
神秘地來探望
Внешность
такая
привлекательная,
таинственно
приходишь
навестить.
暖麥芽豆奶給我禦寒
Теплое
солодовое
соевое
молоко
согревает
меня.
我突然聽到心跳聲
Я
вдруг
услышала
стук
сердца.
我並無意欲換環境
Я
вовсе
не
хочу
менять
обстановку.
就等你來回應
對終身對象重頭確認
Жду
твоего
ответа,
чтобы
снова
убедиться
в
выборе
спутника
на
всю
жизнь.
有任何狀況都會候命
В
любой
ситуации
буду
готова.
戀愛註定隨時能哀傷
隨時能愛上
Любви
суждено
в
любой
момент
приносить
печаль,
в
любой
момент
влюблять.
打打鬧鬧
哭哭啼啼
派一些安慰獎
Ссоры
и
примирения,
слезы
и
рыдания,
раздают
утешительные
призы.
可以算是類似神經質
同時神聖
Можно
считать
это
чем-то
вроде
невроза,
и
одновременно
священным.
即使差一點缺氧
給你的那首歌
Даже
если
немного
не
хватает
кислорода,
ту
песню
для
тебя
有裂痕當然可以補
Трещины,
конечно,
можно
залатать.
有陣時確實被難倒
Иногда
действительно
оказываешься
в
тупике.
用幾百字投訴
也許擁抱着才是出路
Жаловаться
сотнями
слов,
а
может,
объятия
– вот
выход.
感到局勢在緩緩地變好
Чувствую,
как
ситуация
понемногу
улучшается.
戀愛註定隨時能哀傷
隨時能愛上
Любви
суждено
в
любой
момент
приносить
печаль,
в
любой
момент
влюблять.
打打鬧鬧
哭哭啼啼
派一些安慰獎
Ссоры
и
примирения,
слезы
и
рыдания,
раздают
утешительные
призы.
可以算是類似神經質
同時神聖
Можно
считать
это
чем-то
вроде
невроза,
и
одновременно
священным.
即使差一點缺氧
給你的那首歌
Даже
если
немного
не
хватает
кислорода,
ту
песню
для
тебя
好
重新給你欣賞
Хорошо,
снова
для
твоего
удовольствия.
還是對着幹
然後療傷
Или
идём
наперекор,
а
потом
залечиваем
раны.
戀愛又似顏色筆
又似來福槍
Любовь
– то
как
цветные
карандаши,
то
как
винтовка.
轟轟烈烈
一下疏忽
結果不堪設想
Бурная,
страстная,
одно
неосторожное
движение
– и
последствия
невообразимы.
所以說是類似神經質
同時神聖
Поэтому
и
говорю,
что
это
похоже
на
невроз,
и
одновременно
священно.
反正關係愛恨交織
В
любом
случае,
отношения
– это
переплетение
любви
и
ненависти.
我全奉上
Я
всё
это
преподношу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 雷深如
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.