Kiri T - 至少做一件離譜的事 - перевод текста песни на русский

至少做一件離譜的事 - Kiri Tперевод на русский




至少做一件離譜的事
Сделать хотя бы одну возмутительную вещь
你又邪惡 又頹廢 又神化 但可愛
Ты и злой, и декадент, и обожествлён, но милый
穿加厚的生化衣坐旁邊仍有害
Даже в утолщённом биозащитном костюме рядом с тобой сидеть всё равно вредно
我話無悔 就無悔 毒蘋果 亦照栽
Я говорю «не жалею» значит, не жалею, ядовитое яблоко всё равно посажу
時代太壞 若再等怕我已不在
Времена слишком плохи, если ещё ждать, боюсь, меня уже не будет
將潘多拉盒子的蓋慢慢揭開
Крышку ящика Пандоры медленно приоткрою
禮物再壞也是禮物 勝過永不拆開
Каким бы плохим ни был подарок, это всё же подарок, лучше, чем никогда не распаковывать
是場惡夢
Это кошмарный сон
我仍然揀你 禁止都沒用
Я всё равно выбираю тебя, запреты бесполезны
盡情失控
Теряй контроль сполна
離譜的美麗 世人永不懂
Возмутительную красоту мир никогда не поймёт
評論太多
Слишком много осуждений
如果想快樂別稀罕贊同
Если хочешь быть счастливой, не жди одобрения
能跟你在荊棘中抱擁
Смогу обнять тебя посреди терний
就算傷根本不痛
Даже если поранюсь, совсем не больно
快沒時間 沒時間 熱情過 就冰冷
Скоро не останется времени, нет времени, страсть пройдёт наступит холод
收到帳單先再講 目前只求燦爛
Когда придёт счёт, тогда и поговорим, сейчас я лишь жажду блеска
你若然怕就陪我用情歌在壯膽
Если ты боишься, то пой со мной песни о любви, чтобы набраться смелости
談情從來沒有譜 不必管指揮棒
В любви никогда не было партитуры, не нужно обращать внимания на дирижёрскую палочку
是場惡夢
Это кошмарный сон
我仍然揀你 禁止都沒用
Я всё равно выбираю тебя, запреты бесполезны
盡情失控
Теряй контроль сполна
離譜的美麗 世人永不懂
Возмутительную красоту мир никогда не поймёт
評論太多
Слишком много осуждений
如果想快樂別稀罕贊同
Если хочешь быть счастливой, не жди одобрения
能跟你在荊棘中抱擁
Смогу обнять тебя посреди терний
就算傷根本不痛
Даже если поранюсь, совсем не больно
浪漫是我不信後來 別人能料中
Романтика это когда я не верю, что другие могут предсказать, что будет потом
來年流淚 起碼現時都試過洋蔥
Если в будущем пролью слёзы, то, по крайней мере, сейчас попробовала лук
投降容易老 認命沒有種
Сдаться легко состариться, смириться с судьбой нет стержня
是場惡夢
Это кошмарный сон
我仍然揀你 禁止都沒用
Я всё равно выбираю тебя, запреты бесполезны
盡情失控
Теряй контроль сполна
離譜的美麗 世人永不懂
Возмутительную красоту мир никогда не поймёт
徒手挑戰過
Бросив вызов голыми руками
幸福的意義先叫做青春
Смысл счастья вот что зовётся молодостью
誰相信幸福只得這種
Кто верит, что счастье бывает лишь таким?
尚有種相當激進
Есть ещё вид довольно радикальный
還有青春
Ещё есть молодость
何妨亂碰
Почему бы не рискнуть безрассудно?
唯願有生
Лишь бы в жизни
閃過一瞬
Промелькнуть на мгновение





Авторы: Wy Man Wong, Shen Ru Lei, T Kiri, Gavin Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.