Текст и перевод песни Kirka - Pyydä Vain
Kun
iltaisin
yksin
jään
sua
mä
silloin
mietin
Когда
вечерами
я
остаюсь
один,
я
думаю
о
тебе,
En
ymmärtää
voi
miksi
lähdin
pois
Не
могу
понять,
зачем
я
ушел.
Mä
parhaimman
vuoden
sun
kanssas
kahden
vietin
Я
провел
с
тобой
самый
лучший
год,
Kun
uudelleen
taas
kaiken
alkaa
vois
Если
бы
только
можно
было
все
начать
сначала.
Pyydä
vain
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Проси
меня,
и
я
прилечу,
словно
на
крыльях,
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Преодолею
ночь,
и
ты
проснешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
viereen
hiljaa
hiivin
Тихонько
проскользну
в
твою
постель,
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Останусь
там
и
никогда
не
уйду.
Mä
saapuisin
jos
mä
vain
tulla
uskaltaisin
Я
бы
приехал,
если
бы
только
осмелился,
Mä
siitä
öin
ja
päivin
unta
nään
Я
мечтаю
об
этом
днем
и
ночью,
Ja
haaveilen
kuinka
taas
kanssas
olla
saisin
И
мечтаю
о
том,
как
снова
буду
с
тобой,
Ja
kainaloon
sä
painat
jälleen
pään
И
ты
снова
положишь
голову
мне
на
плечо.
Pyydä
vain
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Проси
меня,
и
я
прилечу,
словно
на
крыльях,
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Преодолею
ночь,
и
ты
проснешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
vierees
hiljaa
hiivin
Тихонько
проскользну
в
твою
постель,
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Останусь
там
и
никогда
не
уйду.
Pyydä
vain,
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Проси
меня,
и
я
прилечу,
словно
на
крыльях,
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Преодолею
ночь,
и
ты
проснешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
vierees
hiljaa
hiivin
Тихонько
проскользну
в
твою
постель,
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Останусь
там
и
никогда
не
уйду.
Pyydä
vain
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Проси
меня,
и
я
прилечу,
словно
на
крыльях,
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Преодолею
ночь,
и
ты
проснешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
vierees
hiljaa
hiivin
Тихонько
проскользну
в
твою
постель,
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Останусь
там
и
никогда
не
уйду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SALMI VEIKKO, KRISTIAN JERNSTROEM, KALERVO HALONEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.