Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
could
take
me
all
my
life
Es
könnte
mich
mein
ganzes
Leben
kosten
I
don't
want
the
feeling
like
Ich
will
nicht
das
Gefühl
haben
I
only
feel
love
when
I
Ich
fühle
nur
Liebe,
wenn
ich
Reach
what
I
chased
all
night
Das
erreiche,
was
ich
die
ganze
Nacht
gejagt
habe
It
could
take
me
all
my
life
Es
könnte
mich
mein
ganzes
Leben
kosten
But
I
won't
act
that
nice
Aber
ich
werde
nicht
so
nett
tun
I
only
feel
love
when
I
Ich
fühle
nur
Liebe,
wenn
ich
Know
who
I'll
be
tonight
Weiß,
wer
ich
heute
Nacht
sein
werde
And
I
know
my
wrist
so
tight
Und
ich
weiß,
mein
Handgelenk
ist
so
eng
And
she
digging
what
I'm
like
Und
sie
mag,
wie
ich
bin
But
I
only
feel
love
when
I
Aber
ich
fühle
nur
Liebe,
wenn
ich
Own
up
and
pay
that
price
Es
zugebe
und
diesen
Preis
bezahle
And
I
know
the
end
so
I
Und
ich
kenne
das
Ende,
also
Pray
that
I'll
end
up
fine
Bete
ich,
dass
ich
am
Ende
gut
dastehe
But
I
only
feel
love
when
I
Aber
ich
fühle
nur
Liebe,
wenn
ich
Own
up
and
take
my
shine
Es
zugebe
und
meinen
Glanz
annehme
Cause
I
don't
wanna
take
no
favours
Denn
ich
will
keine
Gefallen
annehmen
Imma
keep
that
shit
inside
Ich
werde
das
Zeug
in
mir
behalten
Only
thing
I
really
pray
Das
Einzige,
wofür
ich
wirklich
bete
I
won't
need
another
life
Ich
werde
kein
weiteres
Leben
brauchen
Cause
I
don't
wanna
take
no
favours
Denn
ich
will
keine
Gefallen
annehmen
If
I'm
never
satisfied
Wenn
ich
niemals
zufrieden
bin
Waiting
for
the
day
I'll
make
it
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
es
schaffe
I'll
need
another
life
Ich
werde
ein
weiteres
Leben
brauchen
Tell
me
all
about
it
why
I
never
get
enough
Erzähl
mir
alles
darüber,
warum
ich
nie
genug
bekomme
If
I
ever
call
you
I'm
not
asking
you
for
much
Wenn
ich
dich
jemals
anrufe,
verlange
ich
nicht
viel
von
dir
All
the
wounds
you
left
still
fucking
hurt
to
touch
All
die
Wunden,
die
du
hinterlassen
hast,
schmerzen
immer
noch
bei
Berührung
Kicking
all
my
goals,
will
I
ever
get
enough?
Ich
erreiche
all
meine
Ziele,
werde
ich
jemals
genug
bekommen?
But
I
know
that
it's
alright
Aber
ich
weiß,
dass
es
in
Ordnung
ist
Coz
I'm
gonna
live
that
life
Denn
ich
werde
dieses
Leben
leben
But
I
only
feel
love
when
I
Aber
ich
fühle
nur
Liebe,
wenn
ich
Breathe
and
my
chest
ain't
tight
Atme
und
meine
Brust
nicht
eng
ist
Cause
I
don't
wanna
take
no
favours
Denn
ich
will
keine
Gefallen
annehmen
Imma
keep
that
shit
inside
Ich
werde
das
Zeug
in
mir
behalten
Only
thing
I
really
pray
Das
Einzige,
wofür
ich
wirklich
bete
I
won't
need
another
life
Ich
werde
kein
weiteres
Leben
brauchen
Cause
I
don't
wanna
take
no
favours
Denn
ich
will
keine
Gefallen
annehmen
If
I'm
never
satisfied
Wenn
ich
niemals
zufrieden
bin
Waiting
for
the
day
I'll
make
it
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
es
schaffe
I'll
need
another
life
Ich
werde
ein
weiteres
Leben
brauchen
Just
to
keep
myself
sane
Nur
um
mich
selbst
bei
Verstand
zu
halten
Feel
it
in
my
membrane
Fühle
es
in
meiner
Membran
Never
think
I'm
ending
up
alone,
but
the
time's
changed
Denke
nie,
dass
ich
alleine
ende,
aber
die
Zeiten
haben
sich
geändert
We
could
really
get
it
on
the
night
when
my
wrist
gleam,
uh
Wir
könnten
es
wirklich
in
der
Nacht
tun,
wenn
mein
Handgelenk
glänzt,
uh
I
could
get
it
all
for
my
life
Ich
könnte
es
alles
für
mein
Leben
bekommen
And
the
time
stand
still
when
we
kissing
tonight
Und
die
Zeit
steht
still,
wenn
wir
uns
heute
Nacht
küssen
Told
her
I
can't
think
straight,
with
your
hands
in
my
back
Sagte
ihr,
ich
kann
nicht
klar
denken,
mit
deinen
Händen
in
meinem
Rücken
Told
me
I
could
be
the
greatest
I'm
in
love
with
the
fact
Sagtest
mir,
ich
könnte
der
Größte
sein,
ich
liebe
diese
Tatsache
I'm
getting
closer
to
it
but
I'm
scared
to
slow
my
roll
Ich
komme
dem
näher,
aber
ich
habe
Angst,
langsamer
zu
werden
If
I
ever
dip
my
pace,
imma
stress
and
lose
it
all
Wenn
ich
jemals
mein
Tempo
verlangsame,
werde
ich
Stress
haben
und
alles
verlieren
I
could
never
even
tell,
when
anxieties
are
tall
Ich
konnte
es
nie
sagen,
wenn
die
Ängste
groß
sind
Hoping
you'd
be
by
my
side,
on
the
day
I
need
to
fall
Ich
hoffe,
du
wärst
an
meiner
Seite,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
fallen
muss
I
don't
really
want
the
world
if
it
ain't
what
it
meant
to
be
Ich
will
die
Welt
nicht
wirklich,
wenn
sie
nicht
so
sein
soll,
wie
sie
sein
sollte
Every
night
I'm
haunted
by
a
vision
of
a
better
me
Jede
Nacht
werde
ich
von
einer
Vision
eines
besseren
Ichs
heimgesucht
I
could
only
grow
when
I
know
that
I'd
won
Ich
konnte
nur
wachsen,
wenn
ich
wusste,
dass
ich
gewonnen
hätte
When
I
look
around
I'm
feeling
like
I'm
not
the
only
one,
and
I
wasn't
Wenn
ich
mich
umschaue,
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
nicht
der
Einzige,
und
das
war
ich
nicht
But
you
ain't
even
fucking
with
me
til
I
get
it
all
Aber
du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
bis
ich
alles
habe
I'll
pull
you
from
the
top
and
drag
you
as
I
fucking
crawl
Ich
werde
dich
von
oben
ziehen
und
dich
mitzerren,
während
ich
krieche
Up
from
the
mud,
this
ain't
back
in
the
day
Hoch
aus
dem
Schlamm,
das
ist
nicht
mehr
wie
früher
I'm
really
done
with
walking
round
and
acting
like
I'm
okay
Ich
bin
wirklich
fertig
damit,
herumzulaufen
und
so
zu
tun,
als
ob
ich
okay
wäre
I
don't
want
it
all
Ich
will
es
nicht
alles
Hands
are
shaking
when
I
ball
Hände
zittern,
wenn
ich
spiele
I
don't
even
want
the
moments
if
they're
leading
to
my
fall
Ich
will
nicht
einmal
die
Momente,
wenn
sie
zu
meinem
Fall
führen
All
my
homies
told
me
I
could
be
it
if
I
tried
Alle
meine
Kumpels
sagten
mir,
ich
könnte
es
schaffen,
wenn
ich
es
versuchen
würde
But
every
one
of
my
idols
can
barely
even
survive
Aber
jeder
meiner
Idole
kann
kaum
überleben
Can't
overcome
what
they
all
did
Kann
nicht
überwinden,
was
sie
alle
getan
haben
Need
to
make
the
call
kid
Muss
den
Anruf
tätigen,
Junge
Will
you
be
about
it
or
be
ending
like
McCormick?
Wirst
du
dabei
sein
oder
enden
wie
McCormick?
Know
about
yourself
before
you
open
it
up
Erkenne
dich
selbst,
bevor
du
dich
öffnest
And
question
it
like
every
time
you
feel
you've
given
enough
Und
es
in
Frage
stellst,
jedes
Mal,
wenn
du
dich
fühlst
du
hast
genug
gegeben.
That
could
take
me
all
my
life
Das
könnte
mich
mein
ganzes
Leben
kosten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Kirkland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.